Lyrics and translation Vico C - Dandote Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dandote Vida
Дарящий жизнь
En
pleno
público
me
desmayé
Прямо
на
публике
я
потерял
сознание,
Por
toda
la
química
que
había
en
mí
Из-за
всей
той
химии,
что
была
во
мне.
La
gente
decía
Vico
se
nos
fué
Люди
говорили:
"Вико
ушел
от
нас",
Pues
de
todos
los
golpes
nada
sentí
Но
от
всех
этих
ударов
я
ничего
не
чувствовал.
Solamente
de
lejos
oí
la
voz
Только
издалека
я
услышал
голос
De
un
hombre
que
no
cesaba
Человека,
который
не
унимался:
"Hijo
mío
¿Qué
pasa?,
¡Despierta!"
"Сын
мой,
что
с
тобой?
Очнись!"
Es
todo
lo
que
me
gritaba
Это
все,
что
он
мне
кричал.
De
boca
a
boca
me
dio
la
respiración
Рот
в
рот
он
дал
мне
дыхание,
Con
lágrimas
brotando
de
su
corazón
Со
слезами,
льющимися
из
его
сердца.
Su
rostro
reflejaba
desesperación
Его
лицо
отражало
отчаяние,
No
era
fácil
verme
en
mi
condición
Ему
было
нелегко
видеть
меня
в
таком
состоянии.
Y
me
decía
cada
vez
que
me
veía
И
он
говорил
мне
каждый
раз,
когда
видел
меня
En
la
calle
andando
На
улице
гуляющим:
"Hijo
mío
¿Qué
pasa?
¡Despierta!
"Сын
мой,
что
с
тобой?
Очнись!
La
droga
te
esta
matando"
Наркотики
тебя
убивают".
Hasta
que
un
día
tomé
la
decisión
Пока
однажды
я
не
принял
решение
De
empezar
a
caminar
Начать
идти.
Pero
como
todo
el
mundo
no
quería
continuar
Но,
как
и
все,
я
не
хотел
продолжать,
Y
no
eran
suficientes
los
consejos
И
советов
моего
земного
отца
De
mi
padre
terrenal
Было
недостаточно.
Pero
ya
había
llegado
demasiado
lejos
para
regresar
Но
я
уже
зашел
слишком
далеко,
чтобы
вернуться
назад.
Y
en
medio
del
vació
se
hizo
escuchar
И
посреди
пустоты
раздался
голос,
La
voz
que
dijo
oye
lo
que
dice
Голос,
который
сказал:
"Слушай,
что
говорит
Tu
padre
celestial:
Твой
Небесный
Отец:
Yo
soy
aquel
que
siempre
te
acompaño
Я
тот,
кто
всегда
был
рядом
с
тобой,
Cuando
te
dieron
rechazo
Когда
тебя
отвергали,
Los
que
se
alejaron
cuando
vieron
tu
Caso
Те,
кто
ушли,
когда
увидели
твое
положение,
Mirándote
por
encima
del
hombro
Смотря
на
тебя
свысока,
Porque
no
eran
como
tú
Потому
что
они
не
были
такими,
как
ты.
Yo
te
cuide
de
aquellos
que
de
frente
Я
оберегал
тебя
от
тех,
кто
в
лицо
Siempre
te
saludaban
Всегда
тебя
приветствовали,
Pero
de
espalda
se
reían
y
te
difamaban
Но
за
спиной
смеялись
и
клеветали
на
тебя,
Diciendo
que
nada
valías
porqué
no
cuidabas
tu
salud
Говоря,
что
ты
ничего
не
стоишь,
потому
что
не
заботишься
о
своем
здоровье.
Yo
te
mostré
quienes
son
los
traicioneros
Я
показал
тебе,
кто
такие
предатели,
Que
hasta
intentaron
robar
tu
mujer
Которые
даже
пытались
украсть
твою
женщину,
Y
a
los
que
contigo
ganaron
dinero
И
тех,
кто
с
тобой
зарабатывал
деньги,
Y
al
verte
caído
prefirieron
correr
И,
увидев
тебя
павшим,
предпочли
бежать.
También
te
di
una
familia
sincera
Я
также
дал
тебе
искреннюю
семью,
Que
siempre
esta
contigo
en
cualquier
condición
Которая
всегда
с
тобой
в
любом
состоянии,
Y
un
padre
que
te
ama
y
al
verte
morir
И
отца,
который
любит
тебя
и,
видя
тебя
умирающим,
Te
dio
respiración
Дал
тебе
дыхание.
Pero
yo
estuve
dándote
vida
Но
это
Я
давал
тебе
жизнь.
Yo
estuve
dándote
vida
Я
давал
тебе
жизнь.
Yo
soy
aquel
que
siempre
te
acompaño
Я
тот,
кто
всегда
был
рядом
с
тобой,
Cuando
te
dieron
rechazo
Когда
тебя
отвергали,
Los
que
se
alejaron
cuando
vieron
tu
caso
Те,
кто
ушли,
когда
увидели
твое
положение,
Mirándote
por
encima
del
hombro
Смотря
на
тебя
свысока,
Porqué
no
eran
como
tú
Потому
что
они
не
были
такими,
как
ты.
Yo
te
cuide
de
aquellos
que
de
frente
Я
оберегал
тебя
от
тех,
кто
в
лицо
Siempre
te
saludaban
Всегда
тебя
приветствовали,
Pero
de
espalda
se
reían
y
te
difamaban
Но
за
спиной
смеялись
и
клеветали
на
тебя,
Diciendo
que
nada
valías
porque
no
cuidabas
tu
salud
Говоря,
что
ты
ничего
не
стоишь,
потому
что
не
заботишься
о
своем
здоровье.
Yo
te
mostré
quienes
son
los
traicioneros
Я
показал
тебе,
кто
такие
предатели,
Que
hasta
intentaron
robar
tu
mujer
Которые
даже
пытались
украсть
твою
женщину,
Y
a
los
que
contigo
ganaron
dinero
И
тех,
кто
с
тобой
зарабатывал
деньги,
Y
al
verte
caído
prefirieron
correr
И,
увидев
тебя
павшим,
предпочли
бежать.
También
te
di
una
familia
sincera
Я
также
дал
тебе
искреннюю
семью,
Que
siempre
esta
contigo
en
cualquier
condición
Которая
всегда
с
тобой
в
любом
состоянии,
Y
un
padre
que
te
ama
y
al
verte
morir
И
отца,
который
любит
тебя
и,
видя
тебя
умирающим,
Te
dio
respiración
Дал
тебе
дыхание.
Pero
yo
estuve
dándote
vida
Но
это
Я
давал
тебе
жизнь.
Yo
estuve
dándote
vida
Я
давал
тебе
жизнь.
Estuve
dándote
vida
Давал
тебе
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lozada Luis Armando
Attention! Feel free to leave feedback.