Vico C - La Roca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vico C - La Roca




La Roca
The Rock
En una esquina donde nadie pueda ver
In a corner where no one can see
Lo malo, lo que en la intimidad uno puede hacer
The bad things, what one can do in privacy
No, no, no i'mercy
No, no, no mercy
Con toda la intención de anestesiar mi pensamiento
With all the intention of numbing my thoughts
Inhalando destrucción para todo mi ser
Inhaling destruction for my entire being
No, no, no i'mercy
No, no, no mercy
Y de momento cuando ya me encontraba viajando
And suddenly, as I was traveling
Pude sentir en mi corazón que me estaban hablando
I could feel in my heart that someone was talking to me
Con una voz llena de sabiduría
With a voice full of wisdom
Que me dijo, mejor que tu roca es la roca mía
That told me, "My rock is better than your rock"
Pues tu usas esa roca porque te alegra
"Because you use that rock for joy"
Pero no sabes que vas a terminar en la quiebra
"But you don't know that you'll end up broken"
Y esa alegría que te da no tienen ni sentido
"And that joy it gives you has no meaning"
Porque es de corta duración y te ves caído
"Because it's short-lived and you find yourself fallen"
Y mírate bien, mucho "bla" "bla" "bla"
"And look at yourself, so much 'blah blah blah'"
No paras de hablar
"You don't stop talking"
Y tienes una cara que ni la puedes controlar
"And you have a face you can't even control"
Y un complejo de persecución
"And a persecution complex"
Aspecto de afección, con la nariz en "on"
"Looking affected, with your nose 'on'"
Pero en el fondo tienes un vacío que te llega muy hondo
"But deep down you have an emptiness that runs deep"
Lleno de peticiones que siempre te respondo
"Full of requests that I always answer"
Pero mientras sigas así, en todo momento te voy a decir
"But as long as you continue like this, I will always tell you"
Estás en la roca
"You're on the rock"
Pero que nota loca
"But what a crazy note"
Estás en el polvito que la muerte te provoca...
"You're in the dust that death brings you..."
Me dijo!
"He told me!"
Te lo digo, te lo aviso, lo repito, mi amigo
"I tell you, I warn you, I repeat it, my friend"
Que lo mejor es que te quedes conmigo
"That it's best for you to stay with me"
Bum! túsabes que yo sufro por ti
"Boom! You know I suffer for you"
Voy! por eso quiero que te apoyes en
"I'm coming! That's why I want you to lean on me"
Viva! deja que tu pecho pueda descansar
"Alive! Let your chest rest"
óyeme nene, ya basta de viajar
"Listen to me, baby, enough traveling"
Y en la madrugada cuando ya no importa donde mires
"And in the early morning, when it doesn't matter where you look"
Es muy poca la gente que puedes ver
"There are very few people you can see"
No, no, no i'mercy,
No, no, no i'mercy,
Estaba yo sintiendo todavía la inquietud
I was still feeling the uneasiness
Causada por aquella voz que me habló con poder
Caused by that voice that spoke to me with power
No, no, no i'mercy,
No, no, no i'mercy,
Y al creer que todo el asunto había terminado
And believing that the whole thing was over
No pude olvidar el mensaje que me habían dado
I couldn't forget the message they had given me
Y comprendí que tenía que escoger
And I understood that I had to choose
Sobre cual de las rocas me iba a establecer
On which of the rocks I was going to settle
Porque su roca no tiene manchas, y es perfecta
Because his rock has no stains, and it's perfect
No como la nuestra, que nuestros corazones afecta
Not like ours, which affects our hearts
Así que por más que me gusten los dos lugares
So as much as I like both places
Así no vale, querer navegar en dos mares
It's not worth it, wanting to navigate two seas
Y es así, tendré que decidir, hacia donde voy a ir
And that's how it is, I'll have to decide, where I'm going to go
Cual es el camino que me conviene para seguir
Which is the path that suits me to follow
¿Qué viene después de hacer mil maldades?
What comes after doing a thousand evil deeds?
¿Qué gano cuándo me dejo llevar por las ansiedades?
What do I gain when I let myself be carried away by anxieties?
Esto se trata de una decisión
This is about a decision
Más importante que la fiesta, los amigos y el ron
More important than the party, friends, and rum
Esto se trata de analizar
This is about analyzing
Cuando yo escuché las voces gritar...
When I heard the voices scream...
Estás en la roca
You're on the rock
Pero que nota loca
But what a crazy note
Estás en el polvito que la muerte te provoca...
You're in the dust that death brings you..."
Me dijo!
He told me!"
Te lo digo, te lo aviso, lo repito, mi amigo
I tell you, I warn you, I repeat it, my friend"
Que lo mejor es que te quedes conmigo
That it's best for you to stay with me"
Bum! sabes que yo sufro por ti
Boom! You know I suffer for you"
Voy! por eso quiero que te apoyes en
I'm coming! That's why I want you to lean on me"
Viva! deja que tu pecho pueda descansar
Alive! Let your chest rest"
óyeme nene, ya basta de viajar
"Listen to me, baby, enough traveling"
Estás en la roca
You're on the rock
Pero que nota loca
But what a crazy note
Estás en el polvito que la muerte te provoca...
You're in the dust that death brings you..."
Me dijo!
He told me!"
Te lo digo, te lo aviso, lo repito, mi amigo
I tell you, I warn you, I repeat it, my friend"
Que lo mejor es que te quedes conmigo
That it's best for you to stay with me"
Bum! sabes que yo sufro por ti
Boom! You know I suffer for you"
Voy! por eso quiero que te apoyes en
I'm coming! That's why I want you to lean on me"
Viva! deja que tu pecho pueda descansar
Alive! Let your chest rest"
óyeme nene, ya basta de viajar
"Listen to me, baby, enough traveling"





Writer(s): vico c


Attention! Feel free to leave feedback.