Lyrics and translation Vico C - Me Acuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
aquí
mi
presencia
Вот
и
я.
Pues
he
prometido
que
venía
a
verte
aunque
estuviera
afligido.
Ведь
я
обещал,
что
приду
к
тебе,
даже
если
мне
будет
тяжело.
Escogiste
el
camino
de
la
separación
Ты
выбрала
путь
расставания,
Y
tú
no
sabes
como
eso
afecta
mi
corazón.
И
ты
не
знаешь,
как
это
ранит
мое
сердце.
Dios
mío,
ayúdame
y
nunca
permitas
Боже
мой,
помоги
мне
и
никогда
не
допусти,
Que
mi
alma
se
destroze
con
esta
visita.
Чтобы
моя
душа
разбилась
вдребезги
от
этого
визита.
Mi
mujer
no
me
escucha,
estando
ahí
acostada,
Моя
женщина
не
слышит
меня,
лёжа
там,
No
me
mira,
no
me
abraza,
no
me
dice
nada.
Не
смотрит
на
меня,
не
обнимает,
ничего
не
говорит.
Culpa
tengo
yo
por
no
cumplir
con
mis
promesas,
Виноват
я
сам,
что
не
сдержал
своих
обещаний,
Haciéndote
pasar
muchos
días
de
tristeza,
Заставив
тебя
пережить
много
дней
печали,
Porque
no
me
di
cuenta
que
yo
actuaba
muy
mal,
Потому
что
я
не
понимал,
что
поступал
очень
плохо,
Ahora
el
remordimiento
me
quiere
matar.
Теперь
раскаяние
меня
убивает.
Hombre
al
fin,
donde
quiera
que
me
paro
Мужчина,
в
конце
концов,
где
бы
я
ни
был,
Las
lenguas
me
persiguen
cuando
formo
mi
relajo,
Пересуды
преследуют
меня,
когда
я
начинаю
свои
развлечения,
Y
así
sucesivamente
pude
perder;
И
таким
образом
я
мог
потерять;
La
gente
habla
sin
parar,
sin
tan
siquiera
saber.
Люди
говорят
без
умолку,
даже
не
зная
правды.
Pero
ya
es
tarde,
ya
escogiste
tu
decisión,
me
abandonaste
Но
уже
поздно,
ты
уже
приняла
свое
решение,
ты
бросила
меня,
Y
así
cumpliste
con
tu
misión.
И
таким
образом
выполнила
свою
миссию.
Pero
yo
lucho
para
que
aunque
sea
pueda
sentir,
Но
я
борюсь,
чтобы
хотя
бы
что-то
почувствовать,
Y
sé
muy
bien
que
es
imposible
pero
voy
a
seguir
И
я
знаю,
что
это
невозможно,
но
я
буду
продолжать.
Mi
sentimientos,
hoy
se
inclinan
a
tu
vida,
Мои
чувства
сегодня
обращены
к
твоей
жизни,
Mañana
buscaré
un
camino
a
la
salida,
pues
Завтра
я
буду
искать
выход,
ведь
Esto
me
encierra
en
un
círculo
vicioso
Это
замыкает
меня
в
порочный
круг,
Que
me
aparta
de
lo
que
pudo
ser
tan
hermoso.
Который
отдаляет
меня
от
того,
что
могло
быть
таким
прекрасным.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo,
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo,
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Té
noto
bien
pálida,
no
eres
la
misma,
Ты
такая
бледная,
ты
не
та,
Te
falta
la
sonrisa
que
dibuja
tu
carisma.
Тебе
не
хватает
улыбки,
которая
рисует
твою
харизму.
Te
siento
muy
fría,
tus
labios
resecos.
Ты
такая
холодная,
твои
губы
сухие.
Inútil
te
ves,
y
sin
faltarte
el
respeto
Ты
выглядишь
безжизненной,
и
без
неуважения,
Pero,
eso
no
importa,
te
amo
como
eres
Но
это
неважно,
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Y
nunca
sentiré
lo
mismo
con
otras
mujeres.
И
никогда
не
буду
чувствовать
того
же
к
другим
женщинам.
Dios
me
creo
para
quererte
a
ti.
Бог
создал
меня,
чтобы
любить
тебя.
Yo
maldigo
el
momento
en
que
te
perdí.
Я
проклинаю
тот
момент,
когда
потерял
тебя.
Y
esta
pérdida
es
indudablemente
eterna.
И
эта
потеря,
несомненно,
вечная.
Quisiera
inventarme
una
luz
moderna
Я
хотел
бы
изобрести
какой-то
современный
свет,
Que
alumbrara
el
camino
de
la
felicidad,
Который
осветил
бы
путь
к
счастью,
Porque
sinceramente
no
acepto
la
realidad.
Потому
что,
честно
говоря,
я
не
принимаю
реальность.
Un
ser
humano
no
es
capaz
de
aguantar
este
peso,
Человек
не
способен
выдержать
этот
груз,
Yo
sufro
me
remuerdo
y
lloro
en
exceso.
Я
страдаю,
раскаиваюсь
и
плачу
без
меры.
Si
crees
que
exagero
pues
lo
hago
por
ti,
Если
ты
думаешь,
что
я
преувеличиваю,
то
я
делаю
это
ради
тебя,
Porque
demuestro
lo
que
tu
significas
para
mí.
Потому
что
показываю,
что
ты
значишь
для
меня.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo,
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo,
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Me
acuerdo
de
la
brisa
que
nos
acariciaba
Я
помню
бриз,
который
ласкал
нас,
Pues
el
viento
a
nuestra
relación
apreciaba.
Ведь
ветер
ценил
наши
отношения.
Tu
pecho
junto
al
mío
el
calor
provocaba
Твоя
грудь
рядом
с
моей
вызывала
жар,
Y
así
por
el
estilo
nuestras
almas
se
entregaban.
И
таким
образом
наши
души
отдавались
друг
другу.
Me
acuerdo
de
la
noche
en
qué
tú
me
conociste,
Я
помню
ту
ночь,
когда
ты
познакомилась
со
мной,
Todas
las
caricias
agradables
qué
me
hiciste.
Все
приятные
ласки,
которые
ты
мне
делала.
Me
acuerdo
de
todas
las
palabras
que
dijiste,
Я
помню
все
слова,
которые
ты
говорила,
Diciéndome
en
secreto
que
el
amor
sí
existe.
Говоря
мне
по
секрету,
что
любовь
существует.
Pero
con
el
tiempo
el
libreto
cambió,
Но
со
временем
сценарий
изменился,
Pues
la
malicia
como
siempre
pasa,
se
involucró;
Ведь
зло,
как
это
всегда
бывает,
вмешалось;
Y
yo
un
ser
humano
como
los
demás
seres,
И
я,
человек,
как
и
все
остальные,
Adopté
el
punto
débil
del
hombre,
mujeres.
Поддался
мужской
слабости
- женщинам.
Ya
en
ese
tiempo
no
pensaba
muy
bien,
Тогда
я
уже
не
очень
хорошо
соображал,
De
la
pasión
por
exceso
parecía
un
rehén,
От
избытка
страсти
я
был
словно
заложник,
Te
ahogabas
en
tus
lágrimas
y
en
tus
sufrimientos.
Ты
захлебывалась
в
своих
слезах
и
страданиях.
Yo
no
sé
lo
que
pasaba
con
mis
sentimientos.
Я
не
знаю,
что
происходило
с
моими
чувствами.
Luego
escuché
a
todo
el
mundo
decir
Потом
я
слышал,
как
все
говорили,
Que
por
mí,
la
vida
te
ibas
a
destruir.
Что
из-за
меня
ты
собираешься
покончить
с
собой.
Yo
no
creí
en
tus
palabras
te
ignoré
como
a
un
perro.
Я
не
поверил
твоим
словам,
проигнорировал
тебя,
как
собаку.
Y
mírate
ahora,
mañana
es
tu
entierro.
И
посмотри
на
тебя
теперь,
завтра
твои
похороны.
Metida
en
esa
caja
sin
poderte
mover,
Ты
лежишь
в
этом
гробу,
не
в
силах
пошевелиться,
Todos
te
lloran
y
me
culpan
sin
poder
comprender
Все
плачут
по
тебе
и
винят
меня,
не
в
силах
понять,
Que
fue
un
error
no
tenía
los
ojos
bien
abiertos.
Что
это
была
ошибка,
я
не
смотрел
в
оба.
Mi
amor,
perdóname
aunque
hayas
muerto.
Любимая,
прости
меня,
даже
если
ты
умерла.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí.
Я
помню,
как
ты
отдавалась
мне.
Me
acuerdo
como
me
aferraba
yo
a
ti.
Я
помню,
как
я
держался
за
тебя.
Me
acuerdo,
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión.
Я
помню,
как
мы
оба
мечтали
в
ночь
страсти.
No
me
escuchas,
no
me
miras,
se
remuerde
mi
corazón.
Ты
не
слышишь
меня,
не
смотришь
на
меня,
мое
сердце
разрывается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Armando Lozada
Attention! Feel free to leave feedback.