Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
me
creen
que
existen
los
monstruitos
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
dass
es
kleine
Monster
gibt
Que
aunque
pasen
muchos
años
no
te
quieren
soltar
Die
dich
nach
vielen
Jahren
immer
noch
nicht
loslassen
wollen
Pónganse
cómodos
y
analicen
la
complicación
Mach
es
dir
bequem
und
analysiere
die
Komplikation
De
la
historia
que
les
voy
a
contar
Der
Geschichte,
die
ich
dir
erzählen
werde
Era
un
viernes
13
del
20-19
Es
war
Freitag
der
13.
im
Jahr
2019
Me
puse
a
recordar
que
30
años
atrás
pasé
un
sustito
leve
Ich
erinnerte
mich,
dass
ich
30
Jahre
zuvor
einen
kleinen
Schrecken
hatte
Pal
'89,
cuando
era
un
plebe
Zurück
in
'89,
als
ich
noch
ein
Grünschnabel
war
Y
terminó
mi
corazón
más
congelado
que
el
torso
de
un
muñeco
'e
nieve
Und
mein
Herz
endete
kälter
als
der
Torso
einer
Schneefigur
Me
puse
la
ropita
y
el
gorro
Ich
zog
meine
Kleidung
und
Mütze
an
Pero
esta
vez,
por
los
malos
recuerdos,
no
fui
pal
Castillo
'el
Morro
Aber
diesmal
ging
ich
wegen
der
schlechten
Erinnerungen
nicht
zur
Morro-Festung
Fuimos
pa'
un
chinchorro
y
en
motora
Wir
gingen
zu
einer
Strandbar
und
mit
dem
Boot
Por
si
acaso
había
que
huir,
pues,
como
antes,
ya
no
corro
(what?)
Falls
ich
fliehen
musste,
denn
ich
renne
nicht
mehr
wie
früher
(what?)
Nos
fuimos
pal
Quiosco
de
Piñones
Wir
gingen
zum
Kiosk
in
Piñones
Los
mosquitos
me
marcaban
hasta
los
riñones
Die
Mücken
stachen
mich
bis
zu
den
Nieren
Me
atacaban
en
corillo
y
sentían
como
metra'
de
Al
Capone
Sie
griffen
in
Gruppen
an
und
fühlten
sich
an
wie
Al
Capones
Kugeln
Y
de
sangre,
me
jalaron
dos
galones
Und
sie
zapften
mir
zwei
Gallonen
Blut
ab
Escuché
hablando
a
uno
que
le
decía
a
otro
Ich
hörte
einen
sprechen,
der
zu
einem
anderen
sagte
"Dale,
duérmelo
y
yo
vuelo
por
al
lado
y
lo
vacuno"
"Gib
ihm
etwas,
dann
fliege
ich
vorbei
und
mache
ihn
kalt"
De
momento,
llega
un
luchador
de
sumo
Plötzlich
kommt
ein
Sumo-Ringer
Los
mosquitos
vieron
toda
esa
carne
y
pa'
ese
lado
movieron
el
consumo
Die
Mücken
sahen
all
das
Fleisch
und
verlagerten
ihren
Konsum
dorthin
Me
salvé,
pero
deshidratado,
como
perro
sin
suerte
Ich
wurde
gerettet,
aber
dehydriert
wie
ein
unglücklicher
Hund
Ese
combo
a
mí
me
vino
fuerte
Dieser
Schlag
traf
mich
hart
Pedí
una
botellita
'e
agua
pa'
evitar
la
muerte
Ich
bat
um
eine
kleine
Wasserflasche,
um
den
Tod
zu
vermeiden
Y
me
dijeron:
"sin
la
mascarita
no
puedo
atenderte"
Und
sie
sagten:
"Ohne
Maske
kann
ich
dich
nicht
bedienen"
No
tenía
máscara,
usé
mi
camisilla
Ich
hatte
keine
Maske,
benutzte
mein
T-Shirt
Pero
un
guardia
me
arrestó
por
exhibición
de
tetillas
Aber
ein
Wachmann
verhaftete
mich
wegen
Brustwarzen-Exhibition
Me
le
fugué
por
una
alcantarilla
Ich
flüchtete
durch
einen
Abwasserkanal
Y
pasé
la
noche
oliendo
lo
que
sueltan
de
una
sentadilla
Und
verbrachte
die
Nacht
mit
dem
Geruch
einer
Hocktoilette
Y
a
pesar
de
todo,
amaneció
Und
trotz
allem
brach
der
Morgen
an
Viernes
13
se
acabó
y
qué
bueno,
Jason
nunca
apareció
Freitag
der
13.
war
vorbei
und
zum
Glück
tauchte
Jason
nie
auf
Así
decía
en
mi
mente
hasta
que
se
escuchó
la
voz
que
dijo
So
sagte
ich
in
meinem
Kopf,
bis
die
Stimme
erklang
"Prepárate,
que
aquí
estoy
yo"
"Mach
dich
bereit,
denn
hier
bin
ich"
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
la
nueva
fecha
de
mi
pela
Samstag
14,
das
neue
Datum
meiner
Tracht
Prügel
Porque
este
Jason
es
más
malo
que
un
limber
de
gofio
Denn
dieser
Jason
ist
übler
als
ein
Gofio-Eis
Y
ahora
viene
y
tira
la
secuela
Und
jetzt
kommt
er
und
bringt
die
Fortsetzung
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
el
nuevo
día
de
mi
verse
Samstag
14,
der
neue
Tag
meines
Schicksals
Porque
este
Jason
me
enseñó
que
cuando
llega
viernes
13
Denn
dieser
Jason
lehrte
mich,
dass
wenn
Freitag
der
13.
kommt
No
vale
la
pena
amanecerse,
repítela
Es
sich
nicht
lohnt,
die
Nacht
durchzumachen,
wiederhole
es
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
la
nueva
fecha
de
mi
pela
Samstag
14,
das
neue
Datum
meiner
Tracht
Prügel
Porque
este
Jason
es
más
malo
que
un
limber
de
gofio
Denn
dieser
Jason
ist
übler
als
ein
Gofio-Eis
Y
ahora
viene
y
tira
la
secuela
Und
jetzt
kommt
er
und
bringt
die
Fortsetzung
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
el
nuevo
día
de
mi
verse
(aah)
Samstag
14,
der
neue
Tag
meines
Schicksals
(aah)
Porque
este
Jason
me
enseñó
que
cuando
llega
viernes
13
Denn
dieser
Jason
lehrte
mich,
dass
wenn
Freitag
der
13.
kommt
No
vale
la
pena
amanecerse
Es
sich
nicht
lohnt,
die
Nacht
durchzumachen
Me
corrió
por
todo
el
alcantarillado
Er
jagte
mich
durch
das
gesamte
Abwassersystem
Y
fuimos
tan
lejos
que
cuando
subimos,
salimos
por
el
condado
Und
wir
kamen
so
weit,
dass
wir
im
Landkreis
auftauchten
Señalé
pal
lado
y
dije:
"Jason,
viene
Freddy
Krueger"
Ich
zeigte
zur
Seite
und
sagte:
"Jason,
da
kommt
Freddy
Krueger"
Y
mientras
averiguaba,
yo
me
escapaba
en
un
Uber
Und
während
er
nachschaute,
entkam
ich
in
einem
Uber
Llegamos
al
viejo
San
Juan,
pero
estaba
to'
caliente
Wir
kamen
in
der
Altstadt
von
San
Juan
an,
aber
es
war
total
heiß
Bad
Bunny
estaba
allí
con
Residente
Bad
Bunny
war
dort
mit
Residente
Dirigiendo
a
una
masa
de
gente
Die
eine
Menschenmasse
anführten
Que
estaban
ready
pa'
invadir
la
fortaleza
por
la
puertita
de
al
frente
Die
bereit
war,
die
Festung
durch
das
vordere
Törchen
zu
stürmen
Y
en
ese
ambiente
me
disfracé
de
soldadillo
Und
in
dieser
Umgebung
verkleidete
ich
mich
als
kleiner
Soldat
Parecía
un
G.I.
Joe,
pero
de
bolsillo
Sah
aus
wie
eine
G.I.
Joe,
aber
Taschenformat
Y
como
quiera,
Jason
me
reconoció
por
el
galillo
Und
trotzdem
erkannte
Jason
mich
am
Adamsapfel
Me
cambié
de
disfraz
y
puse
voz
de
Topo
Gigio
Ich
wechselte
mein
Kostüm
und
nahm
eine
Topo
Gigio-Stimme
an
Más
a'lante
me
encontré
con
Eddie
Dee
Weiter
vorne
traf
ich
Eddie
Dee
Le
conté
lo
que
pasaba
y
una
ayuda
le
pedí
Ich
erzählte
ihm,
was
passierte
und
bat
um
Hilfe
Me
dijo
que
sí,
pero
para
después
de
que
sacara
un
disco
Er
sagte
ja,
aber
erst
nachdem
er
eine
Platte
rausbringen
würde
Que
quería
estrenar
cuando
se
fuera
Don
Francisco
Die
er
veröffentlichen
wollte,
wenn
Don
Francisco
geht
Le
dije:
"cuántas
gracias
Eddie
Dee
por
ese
tiempo
Ich
sagte:
"Vielen
Dank
Eddie
Dee
für
die
Zeit
Pa'
la
próxima
te
vo'a
tirar
acompaña'o
de
Tempo"
Nächstes
Mal
komme
ich
mit
Tempo
vorbei"
Vo'a
llamar
a
Tego
Calderón
pa'
grabar
un
palo
Ich
rufe
Tego
Calderón
an,
um
einen
Track
aufzunehmen
Que
se
va
a
llamar
"El
Bueno
y
el
Feito
contra
el
Malo"
Der
"Der
Gute
und
der
Hässliche
gegen
den
Bösen"
heißen
wird
¡Ah!,
exploté
y
dije:
párame
esa
pista
Ah,
ich
explodierte
und
sagte:
stopp
den
Beat
Y
a
Jason
le
grité
cuando
lo
tuve
a
la
vista
Und
schrie
Jason
an,
als
ich
ihn
im
Blick
hatte
Tú
eres
más
chupasangre
que
un
vampiro
narcisista
Du
bist
blutdürstiger
als
ein
narzisstischer
Vampir
Ven
y
zúmbame,
que
estas
dos
manitas
están
listas
Komm
und
schlag
zu,
diese
beiden
Händchen
sind
bereit
En
cuanto
dije
eso
sentí
que
se
fue
la
luz
Kaum
sagte
ich
das,
ging
das
Licht
aus
Porque
Jason
me
zumbó
con
un
bombazo
de
Kung
Fu
Denn
Jason
schlug
mit
einem
Kung-Fu-Bombenschlag
zu
Me
voló
la
cabecita,
me
llegó
hasta
Santa
Cruz
Er
schlug
meinen
Kopf
ab,
der
bis
Santa
Cruz
flog
Se
me
fue
lo
de
valiente
y
lo
de
Mein
Mut
verschwand
und
das
von
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
la
nueva
fecha
de
mi
pela
Samstag
14,
das
neue
Datum
meiner
Tracht
Prügel
Porque
este
Jason
es
más
malo
que
un
limber
de
gofio
Denn
dieser
Jason
ist
übler
als
ein
Gofio-Eis
Y
ahora
viene
y
tira
la
secuela
Und
jetzt
kommt
er
und
bringt
die
Fortsetzung
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
el
nuevo
día
de
mi
verse
Samstag
14,
der
neue
Tag
meines
Schicksals
Porque
este
Jason
me
enseñó
que
cuando
llega
viernes
13
Denn
dieser
Jason
lehrte
mich,
dass
wenn
Freitag
der
13.
kommt
No
vale
la
pena
amanecerse,
repítela
Es
sich
nicht
lohnt,
die
Nacht
durchzumachen,
wiederhole
es
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
la
nueva
fecha
de
mi
pela
Samstag
14,
das
neue
Datum
meiner
Tracht
Prügel
Porque
este
Jason
es
más
malo
que
un
limber
de
gofio
Denn
dieser
Jason
ist
übler
als
ein
Gofio-Eis
Y
ahora
viene
y
tira
la
secuela
Und
jetzt
kommt
er
und
bringt
die
Fortsetzung
Brrr,
wait,
ah
Brrr,
warte,
ah
Sábado
14,
es
el
nuevo
día
de
mi
verse
Samstag
14,
der
neue
Tag
meines
Schicksals
Porque
este
Jason
me
enseñó
que
cuando
llega
viernes
13
Denn
dieser
Jason
lehrte
mich,
dass
wenn
Freitag
der
13.
kommt
No
vale
la
pena
amanecerse
Es
sich
nicht
lohnt,
die
Nacht
durchzumachen
Si
quieres
saber
como
es
que
todo
termina
Wenn
du
wissen
willst,
wie
alles
endet
Unos
cuantos
años
me
tienes
que
esperar
Musst
du
noch
ein
paar
Jahre
auf
mich
warten
Será
domingo
15,
pero
les
prometo
Es
wird
Sonntag
der
15.
sein,
aber
ich
verspreche
dir
Que
lo
saco
antes
de
mi
funeral
Dass
ich
es
vor
meiner
Beerdigung
veröffentliche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Armando Lozada P.k.a. Vico C
Album
Pánico
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.