Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Tarde De Abril
Dieser Nachmittag im April
Recuerdo
cuando
te
vi,
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
sah,
Tus
ojos
fueron
la
luz,
Deine
Augen
waren
das
Licht,
Que
iluminó
aquel
lugar.
Das
jenen
Ort
erleuchtete.
Enamorado
de
ti,
Verliebt
in
dich,
De
la
cabeza
a
los
pies,
Von
Kopf
bis
Fuß,
Contigo
quise
volar.
Mit
dir
wollte
ich
fliegen.
Así
nos
conocimos
al
andar,
So
lernten
wir
uns
kennen,
Y
nos
juramos
el
más
bello
amor,
Und
wir
schworen
uns
die
schönste
Liebe,
Caminamos
juntos
al
altar,
Wir
gingen
zusammen
zum
Altar,
Llenos
de
tanta
ilusión,
Voller
großer
Hoffnung,
Una
tarde
nublada.
An
einem
bewölkten
Nachmittag.
Nos
prometimos
un
amor,
Wir
versprachen
uns
eine
Liebe,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Ewig
wie
die
Sonne
selbst,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti.
Als
ich
bei
dir
war.
Y
nada
más
nos
importó,
Und
nichts
anderes
zählte
mehr,
El
mundo
fue
para
los
dos,
Die
Welt
gehörte
uns
beiden,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti,
Als
ich
bei
dir
war,
Esa
tarde
de
abril...
An
diesem
Nachmittag
im
April...
Nuestra
aventura
empezó,
Unser
Abenteuer
begann,
Fue
dura
la
realidad,
Die
Realität
war
hart,
Y
pronto
todo
cambió.
Und
bald
änderte
sich
alles.
Fue
tu
manera
de
ser,
Es
war
deine
Art,
Mi
forma
de
responder,
Meine
Art
zu
antworten,
Lo
que
la
luz
apagó.
Was
das
Licht
auslöschte.
Yo
sé
que
cometí
más
de
un
error...
Ich
weiß,
dass
ich
mehr
als
einen
Fehler
gemacht
habe...
Y
cuando
era
el
momento
no
escuché,
Und
als
es
an
der
Zeit
war,
hörte
ich
nicht
zu,
Buscaste
consolarte
en
otro
amor...
Du
suchtest
Trost
in
einer
anderen
Liebe...
Con
dolor
te
dejé,
Mit
Schmerz
ließ
ich
dich
gehen,
Olvidando
que
un
día...
Vergaß,
dass
wir
uns
eines
Tages...
Nos
prometimos
un
amor,
Wir
versprachen
uns
eine
Liebe,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Ewig
wie
die
Sonne
selbst,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti.
Als
ich
bei
dir
war.
Y
nada
más
nos
importó,
Und
nichts
anderes
zählte
mehr,
El
mundo
fue
para
los
dos,
Die
Welt
gehörte
uns
beiden,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti,
Als
ich
bei
dir
war,
Esa
tarde
de
abril...
An
diesem
Nachmittag
im
April...
Ayer
te
vi
detrás
de
un
ventanal,
Gestern
sah
ich
dich
hinter
einem
Fenster,
Con
la
bufanda
que
te
regalé,
Mit
dem
Schal,
den
ich
dir
geschenkt
habe,
Siguiendo
mi
camino
sin
voltear,
Ich
ging
meinen
Weg
weiter,
ohne
zurückzublicken,
Tan
solo
recordé,
Ich
erinnerte
mich
nur
daran,
Que
hace
ya
algunos
años...
Dass
wir
uns
vor
einigen
Jahren...
Nos
prometimos
un
amor,
Wir
versprachen
uns
eine
Liebe,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Ewig
wie
die
Sonne
selbst,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti.
Als
ich
bei
dir
war.
Y
nada
más
nos
importó,
Und
nichts
anderes
zählte
mehr,
El
mundo
fue
para
los
dos,
Die
Welt
gehörte
uns
beiden,
Y
mi
sueño
cumplí,
Und
mein
Traum
erfüllte
sich,
Al
estar
junto
a
ti,
Als
ich
bei
dir
war,
Esa
tarde
de
abril...
An
diesem
Nachmittag
im
April...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Valverde Oswaldo
Attention! Feel free to leave feedback.