Victor García - Invisible - translation of the lyrics into German

Invisible - Victor Garcíatranslation in German




Invisible
Unsichtbar
Ojalá hubiera una pintura para hacer que no me vieras
Ich wünschte, es gäbe eine Farbe, damit du mich nicht sehen könntest
Y así pasar juntito a ti la noche entera, besando sin parar tu piel de seda
Und so die ganze Nacht ganz nah bei dir verbringen, unaufhörlich deine seidene Haut küssend
Para que creas, que es el aire el que se cuela por tu cama
Damit du glaubst, es ist die Luft, die sich in dein Bett schleicht
O me confundas con la brisa en tu cara, mientras que te acaricio, yo quisiera
Oder mich mit der Brise auf deinem Gesicht verwechselst, während ich dich streichle, ich wünschte
Hacerme el invisible, para poder un día traspasar tu puerta
Mich unsichtbar machen, um eines Tages deine Tür durchdringen zu können
Y a fuerza de mi amor hacer que me quieras
Und mit der Kraft meiner Liebe dich dazu bringen, mich zu lieben
Hasta que te me rindas..., invisible para agarrarte más dormida que despierta
Bis du dich mir hingibst..., unsichtbar, um dich eher schlafend als wach zu fassen
Y amarte toda de los pies a la cabeza, pero soñar no sirve... porque eres un sueño
Und dich ganz von Kopf bis Fuß zu lieben, aber träumen nützt nichts... denn du bist ein Traum
Un sueño imposible
Ein unmöglicher Traum
Por eso sigo, imaginándome esta loca fantasía
Deshalb stelle ich mir weiterhin diese verrückte Fantasie vor
Soñando con la hora en que seas mía
Träumend von der Stunde, in der du mein sein wirst
Y si acaso no llega yo quisiera...
Und falls sie nicht kommt, würde ich wünschen...
Hacerme el invisible, para poder un día traspasar tu puerta
Mich unsichtbar machen, um eines Tages deine Tür durchdringen zu können
Y a fuerza de mi amor hacer que me quieras
Und mit der Kraft meiner Liebe dich dazu bringen, mich zu lieben
Hasta que te me rindas..., invisible para agarrarte más dormida que despierta
Bis du dich mir hingibst..., unsichtbar, um dich eher schlafend als wach zu fassen
Y amarte toda de los pies a la cabeza, pero soñar no sirve..., porque eres un sueño
Und dich ganz von Kopf bis Fuß zu lieben, aber träumen nützt nichts..., denn du bist ein Traum
Un sueño imposible...
Ein unmöglicher Traum...





Writer(s): Miguel Luna


Attention! Feel free to leave feedback.