Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamas
pense
que
volvieras
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
zurückkommen
würdest,
De
esta
manera
con
una
lagrimita
auf
diese
Weise,
mit
einer
kleinen
Träne,
Que
al
darme
un
besito
tierno
die,
als
du
mir
einen
zärtlichen
Kuss
gabst,
De
tu
carita
se
resbaló
von
deinem
Gesichtchen
herunterlief.
Y
no
creo
que
estes
mintiendo
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
lügst,
A
no
ser
que
seas
tremenda
artista
es
sei
denn,
du
bist
eine
großartige
Künstlerin
O
tremenda
mentirosa
oder
eine
gewaltige
Lügnerin,
Y
me
mientas
otra
vez.
und
du
belügst
mich
wieder.
Es
que
no
vale
jugarle
al
santo
Es
lohnt
sich
nicht,
den
Heiligen
zu
spielen,
Cuando
el
diablo
se
trae
por
dentro
wenn
man
den
Teufel
in
sich
trägt.
Por
eso
no
creas
nena
Deshalb,
glaube
nicht,
Kleine,
Que
voy
a
tragarme
tu
arrepentimiento.
dass
ich
deine
Reue
schlucken
werde.
Yo
jamas
te
di
toda
mi
alma
Ich
habe
dir
nie
meine
ganze
Seele
gegeben,
Lo
cierto
fue
que
me
la
robaste
die
Wahrheit
ist,
dass
du
sie
mir
gestohlen
hast.
Del
perdon
viven
los
culpables
Von
der
Vergebung
leben
die
Schuldigen,
Y
lo
cierto
fue
que
me
traicionaste.
und
die
Wahrheit
ist,
dass
du
mich
betrogen
hast.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Deshalb
gib
dich
nicht
als
Heilige
aus
und
bereue
nicht,
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
was
du
mir
angetan
hast,
ist
nicht
heilbar
und
nicht
rückgängig
zu
machen.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Argumente
sind
wertlos,
wenn
es
keine
Vorwürfe
gibt,
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
und
wenn
du
es
bemerkt
hast,
ich
habe
dir
kein
einziges
Mal
etwas
vorgeworfen.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
erwartet
habe,
Para
vivir
este
instante.
um
diesen
Augenblick
zu
erleben.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Deshalb
gib
dich
nicht
als
Heilige
aus
und
bereue
nicht,
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
was
du
mir
angetan
hast,
ist
nicht
heilbar
und
nicht
rückgängig
zu
machen.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Argumente
sind
wertlos,
wenn
es
keine
Vorwürfe
gibt,
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
und
wenn
du
es
bemerkt
hast,
ich
habe
dir
kein
einziges
Mal
etwas
vorgeworfen.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
erwartet
habe,
Para
vivir
este
instante.
um
diesen
Augenblick
zu
erleben.
Me
dejaste
mi
cuerpo
Du
hast
meinen
Körper
verlassen,
Sin
tu
calor
causaste
ohne
deine
Wärme,
En
mi
alma
un
gran
dolor
hast
in
meiner
Seele
großen
Schmerz
verursacht.
Abusaste
y
de
cualquier
formayo
te
quiero
mas.
(x2)
Du
hast
mich
ausgenutzt
und
trotzdem
liebe
ich
dich
mehr.
(x2)
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ach,
Liebling,
sag
mir,
dass
es
wahr
ist,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
was
deine
süßen
Augen
sagen,
wenn
sie
mich
ansehen.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ach,
Liebling,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
erwartet
habe,
Para
vivir
este
instante.
(x2)
um
diesen
Augenblick
zu
erleben.
(x2)
Me
dejaste.
Du
hast
mich
verlassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alejandro Rivera Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.