Lyrics and translation Victor García - Mentirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamas
pense
que
volvieras
Никогда
не
думал,
что
ты
вернешься
De
esta
manera
con
una
lagrimita
Вот
так,
со
слезинкой,
Que
al
darme
un
besito
tierno
Которая,
когда
ты
нежно
поцеловала
меня,
De
tu
carita
se
resbaló
Скатилась
с
твоего
лица.
Y
no
creo
que
estes
mintiendo
И
я
не
верю,
что
ты
лжешь,
A
no
ser
que
seas
tremenda
artista
Разве
что
ты
потрясающая
актриса,
O
tremenda
mentirosa
Или
ужасная
лгунья,
Y
me
mientas
otra
vez.
И
снова
мне
лжешь.
Es
que
no
vale
jugarle
al
santo
Не
стоит
играть
со
святым,
Cuando
el
diablo
se
trae
por
dentro
Когда
внутри
сидит
дьявол,
Por
eso
no
creas
nena
Поэтому
не
думай,
детка,
Que
voy
a
tragarme
tu
arrepentimiento.
Что
я
поверю
в
твое
раскаяние.
Yo
jamas
te
di
toda
mi
alma
Я
никогда
не
отдавал
тебе
всю
свою
душу,
Lo
cierto
fue
que
me
la
robaste
Правда
в
том,
что
ты
ее
украла,
Del
perdon
viven
los
culpables
Прощение
— удел
виновных,
Y
lo
cierto
fue
que
me
traicionaste.
А
правда
в
том,
что
ты
меня
предала.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Поэтому
не
строй
из
себя
святую
и
не
кайся,
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
То,
что
ты
сделала,
не
имеет
ни
лекарства,
ни
пути
назад,
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Аргументы
ничего
не
стоят,
если
нет
упреков,
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
И
если
ты
заметила,
я
ни
разу
тебя
не
упрекнул.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ах,
любовь
моя,
скажи,
что
это
правда,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
говорят
твои
сладкие
глаза,
когда
смотрят,
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ах,
любовь
моя,
ты
не
знаешь,
как
долго,
как
долго
я
ждал
тебя,
Para
vivir
este
instante.
Чтобы
пережить
этот
миг.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Поэтому
не
строй
из
себя
святую
и
не
кайся,
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
То,
что
ты
сделала,
не
имеет
ни
лекарства,
ни
пути
назад,
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Аргументы
ничего
не
стоят,
если
нет
упреков,
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
И
если
ты
заметила,
я
ни
разу
тебя
не
упрекнул.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ах,
любовь
моя,
скажи,
что
это
правда,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
говорят
твои
сладкие
глаза,
когда
смотрят,
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ах,
любовь
моя,
ты
не
знаешь,
как
долго,
как
долго
я
ждал
тебя,
Para
vivir
este
instante.
Чтобы
пережить
этот
миг.
Me
dejaste
mi
cuerpo
Ты
оставила
мое
тело
Sin
tu
calor
causaste
Без
твоего
тепла,
причинила
En
mi
alma
un
gran
dolor
Моей
душе
огромную
боль
Abusaste
y
de
cualquier
formayo
te
quiero
mas.
(x2)
Ты
злоупотребила,
и
все
равно
я
люблю
тебя
еще
сильнее.
(x2)
Ay
amor
dime
que
es
verdad
Ах,
любовь
моя,
скажи,
что
это
правда,
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
говорят
твои
сладкие
глаза,
когда
смотрят,
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
Ах,
любовь
моя,
ты
не
знаешь,
как
долго,
как
долго
я
ждал
тебя,
Para
vivir
este
instante.
(x2)
Чтобы
пережить
этот
миг.
(x2)
Me
dejaste.
Ты
оставила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alejandro Rivera Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.