Lyrics and translation Victor García - Qué Te Ha Dado Esa Mujer?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Te Ha Dado Esa Mujer?
Что Дала Тебе Эта Женщина?
Que
te
ha
dado
esa
mujer
Что
дала
тебе
эта
женщина,
Que
te
tiene
tan
engreído
Что
ты
стал
таким
самодовольным,
Querido
amigo,
querido
amigo
Дорогой
друг,
дорогой
друг,
Yo
no
se
lo
que
me
ha
dado
Я
не
знаю,
что
она
мне
дала.
Cada
que
la
veo
venir
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
она
идет,
Se
agacha
y
se
va
de
lado
Она
приседает
и
уходит
в
сторону,
Querido
amigo,
querido
amigo
Дорогой
друг,
дорогой
друг,
Este
amor
no
puede
ser
Эта
любовь
не
может
быть
настоящей.
Si
el
propósito
me
hiciera
Если
бы
я
решил
Mi
destino
es
comprenderla
Моя
судьба
— понять
ее
Y
no
olvidarla
И
не
забывать.
Cada
que
la
veo
venir
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
она
идет,
Se
agacha
y
se
va
de
lado
Она
приседает
и
уходит
в
сторону,
Querido
amigo,
querido
amigo
Дорогой
друг,
дорогой
друг,
Valía
mas
mejor
morir.
Лучше
бы
мне
умереть.
Hce
cuatro
o
cinco
días
Уже
четыре
или
пять
дней
Que
no
la
miro
Я
ее
не
вижу,
Que
no
la
miro
sentadita
Не
вижу
ее
сидящей
En
su
ventana.
У
своего
окна.
Si
no
la
miraste
hoy
Если
ты
не
видел
ее
сегодня,
Ahí
la
mirarás
mañana
Увидишь
ее
завтра,
Querido
amigo,
querido
amigo
Дорогой
друг,
дорогой
друг,
Valía
más
mejor
morir.
Лучше
бы
мне
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pd Traditional, Enrique Elias Campos Buchelly
Attention! Feel free to leave feedback.