Victor Heredia - Aquellos Soldaditos de Plomo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor Heredia - Aquellos Soldaditos de Plomo




Aquellos Soldaditos de Plomo
Оловянные солдатики
De pequeño yo tenía un marcado
В детстве у меня было ярко выраженное
Sentimiento armamentista;
милитаристское чувство;
Tanques de lata, de cromo y níquel
Жестяные танки, из хрома и никеля,
Y unos graciosos reservistas de plomo,
И забавные оловянные резервисты,
A mano pintados, con morriones colorados
Раскрашенные вручную, с красными киверами,
Que eran toda una delicia para mi mente infantil...
Которые были настоящим наслаждением для моего детского ума...
...yo me creía, como creía en el honor
...я верил, как верил в честь
Del paso del batallón dentro de mi habitación;
Прохождения батальона в моей комнате;
Era todo un general dirigiendo la batalla,
Я был настоящим генералом, командующим битвой,
Y el humo de la metralla acunaba mi pasión
И дым шрапнели убаюкивал мою страсть
Por los gloriosos soldados que, sable en mano
К славным солдатам, которые, с саблями наголо,
Avanzaban sobre aquel cruel invasor
Наступали на того жестокого захватчика,
Que atacaba mi nación...
Который атаковал мою страну...
...sangre de entonces, sangre vertida,
...кровь того времени, пролитая кровь,
Toda mi niñez vencida por el tiempo que pasó.
Всё моё детство побеждено прошедшим временем.
De las banderas, sólo jirones; de los morriones
От знамен остались лишь лоскуты; от киверов
Empenachados, sólo un recuerdo desmadejado de dolor...
С плюмажем, лишь размытое воспоминание, полное боли...
...¿qué nos pasó, cómo ha pasado?
...что с нами случилось, как это произошло?
¿Qué traidor nos ha robado
Какой предатель украл у нас
La ilusión del corazón?
Иллюзии сердца?
Creo que quiero cerrar los ojos
Думаю, я хочу закрыть глаза,
Para no ver los despojos de lo que tanto
Чтобы не видеть останки того, что я так
Amaba entonces.
Любил тогда.
Que vuelva el bruñido del bronce,
Пусть вернётся блеск бронзы,
Que se limpien las banderas;
Пусть будут чисты знамена;
Yo quiero ser una fila entera de soldados desfilando
Я хочу быть целым рядом солдат на параде,
Y todo un pueblo cantando con renovada pasión.
И чтобы весь народ пел с новой страстью.
Quiero de nuevo el honor
Я хочу снова чести,
Aunque no existan victorias,
Даже если нет побед,
Quiero llorar con la gloria de una marcha militar,
Я хочу плакать от величия военного марша,
Y un banderín agitar, frente a un ejército popular...
И размахивать флажком перед народной армией...





Writer(s): Victor Ramon Cournou


Attention! Feel free to leave feedback.