Victor Heredia - Canción de Agosto (with Abel Pintos) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Victor Heredia - Canción de Agosto (with Abel Pintos)




Canción de Agosto (with Abel Pintos)
August Song (with Abel Pintos)
Víctor Heredia
Víctor Heredia
Artista
Artist
Víctor Heredia
Víctor Heredia
Compartir
Share
Toggle navigationDiscos
Toggle navigationAlbums
50 EN VUELO - CAPÍTULO 2
50 IN FLIGHT - CHAPTER 2
2017
2017
MANDARINAS (FT. SILVIO RODRÍGUEZ)
MANDARINAS (FT. SILVIO RODRÍGUEZ)
DEMASIADO (FT. ANDRÉS GIMÉNEZ)
DEMASIADO (FT. ANDRÉS GIMÉNEZ)
CANCIÓN DE AGOSTO (FT. ABEL PINTOS)
AUGUST SONG (FT. ABEL PINTOS)
LO CIERTO (T. JAIRO)
LO CIERTO (T. JAIRO)
EL ADIÓS (FT. ANA BELÉN & VÍCTOR MANUEL)
EL ADIÓS (FT. ANA BELÉN & VÍCTOR MANUEL)
DULCE MADERA CANTORA (FT. LILA DOWNS)
DULCE MADERA CANTORA (FT. LILA DOWNS)
TIERNAMENTE AMIGOS (CON ADRIANA VARELA & PIERO)
TIERNAMENTE AMIGOS (WITH ADRIANA VARELA & PIERO)
TODAVÍA CANTAMOS (ILLAPU,
TODAVÍA CANTAMOS (ILLAPU,
INTI ILLIMANI HISTÓRICO, QUILAPAYÚN, PUEBLO NUEVO & MISS BOLIVIA)
INTI ILLIMANI HISTÓRICO, QUILAPAYÚN, PUEBLO NUEVO & MISS BOLIVIA)
BEBE MI CÁNTARO (FT. LAUTARO HEREDIA,
BEBE MI CÁNTARO (FT. LAUTARO HEREDIA,
MOTTA LUNA, LUCAS SEGOVIA & DANIEL MONTOJO)
MOTTA LUNA, LUCAS SEGOVIA & DANIEL MONTOJO)
NOVICIA (CON SANDRA MIHANOVICH & ADRÍAN IAIES)
NOVICIA (WITH SANDRA MIHANOVICH & ADRÍAN IAIES)
EL LAZARILLO (FT. PETECO CARABAJAL)
EL LAZARILLO (FT. PETECO CARABAJAL)
AHORA CORAJE (FT. NAHUEL PENNISI & LA CHARO)
AHORA CORAJE (FT. NAHUEL PENNISI & LA CHARO)
INFORME DE LA SITUACIÓN (FT. BERSUIT VERGARABAT)
INFORME DE LA SITUACIÓN (FT. BERSUIT VERGARABAT)
PARA COBRAR ALTURA (FT. TERESA PARODI & LILIANA HERRERO)
PARA COBRAR ALTURA (FT. TERESA PARODI & LILIANA HERRERO)
3 CANCIÓN DE AGOSTO (FT. ABEL PINTOS)
3 AUGUST SONG (FT. ABEL PINTOS)
Esta lluvia, mojando mi rostro,
This rain, wetting my face,
Se asemeja a otra lluvia de agosto,
Resembles another August rain,
Cuando amabas tomar calle arriba
When you loved to walk up the street
A buscar pan caliente del día.
To fetch the warm bread of the day.
Hoy, tu nombre me quema en el alma,
Today, your name burns in my soul,
No me atrevo a decirlo en voz alta;
I don't dare say it out loud;
No me gusta llorar, no quisiera llorar,
I don't like to cry, I wouldn't want to cry,
En agosto, con lluvia y sin mar.
In August, with rain and no sea.
Me dijiste que existe el regreso,
You told me there's a way back,
Si el amor se enamora de nuevo.
If love falls in love again.
Yo no creo en los resucitados
I don't believe in the resurrected,
Que respiran con labios prestados.
Who breathe with borrowed lips.
Hoy prefiero estos besos que alquilo
Today I prefer these kisses I rent
En hoteles más tristes que el mío;
In hotels sadder than mine;
No me gusta llorar, no quisiera llorar,
I don't like to cry, I wouldn't want to cry,
En agosto con lluvia y sin mar.
In August with rain and no sea.
Lo que un día abrigamos, sinceros,
What we once cherished, sincerely,
Lo destruye el tiempo y su veneno.
Is destroyed by time and its poison.
Gota a gota nos quita la vida
Drop by drop it takes away our life
Y envejece las cosas queridas.
And ages the things we hold dear.
Hoy, tu historia es un rezo oxidado,
Today, your story is a rusty prayer,
Un desierto de amor despojado.
A desert of love stripped bare.
No me gusta llorar, no quisiera llorar,
I don't like to cry, I wouldn't want to cry,
En agosto con lluvia y sin mar.
In August with rain and no sea.
Me dijiste que existe el regreso,
You told me there's a way back,
Si el amor se enamora de nuevo.
If love falls in love again.
Yo no creo en los resucitados, no,
I don't believe in the resurrected, no,
Que respiran con labios prestados.
Who breathe with borrowed lips.
Hoy prefiero estos besos que alquilo
Today I prefer these kisses I rent
En hoteles más tristes que el mío;
In hotels sadder than mine;
No, no me gusta llorar, no quisiera llorar,
No, I don't like to cry, I wouldn't want to cry,
En agosto con lluvia y sin mar, y, sin mar.
In August with rain and no sea, and, no sea.
No me gusta llorar, no me gusta llorar,
I don't like to cry, I don't like to cry,
No quisiera llorar,
I wouldn't want to cry,
En agosto con lluvia y sin mar, y sin mar.
In August with rain and no sea, and no sea.





Writer(s): Gabino Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.