Lyrics and translation Victor Heredia - Qué Nos Pasó, Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Nos Pasó, Paloma
Что с нами случилось, голубка
Qué
nos
pasó,
paloma?
Что
с
нами
случилось,
голубка?
¿Qué
nos
pasó,
paloma?
Что
с
нами
случилось,
голубка?
¿Qué
nos
pasó,
paloma?
Что
с
нами
случилось,
голубка?
¿Qué
nos
pasaba,
Что
с
нами
стряслось,
Que
no
pudimos
antes
Что
мы
не
смогли
раньше
Batir
las
alas?
Расправить
крылья?
¿Qué
cielo
negro
y
ciego
Какое
черное
и
слепое
небо
Nos
metió
miedo,
Напугало
нас,
Para
cruzar
volando
Чтобы
мы
не
могли
парить
Con
raudo
vuelo?
Стремительным
полетом?
Las
horas
más
amargas,
Самые
горькие
часы,
Paloma
blanca;
Белая
голубка;
Sirena
que
escuchabas;
Сирена,
которую
ты
слушала;
Puerta
con
tranca.
Дверь
на
замке.
Piedra
que
enarbolamos
Камень,
который
мы
подняли
Contra
el
tirano.
Против
тирана.
Mano
que
armó
tu
mano.
Рука,
которая
вооружила
твою
руку.
Fuimos
hermanos.
Мы
были
братьями.
Digo
que
bien
pudimos
Я
говорю,
что
мы
могли
бы
Todos
unidos,
Все
вместе,
Hacerle
frente
a
todos,
Противостоять
любому
врагу,
Hacerle
frente
a
todos,
Противостоять
любому
врагу,
Hacerle
frente
a
todos
Противостоять
любому
врагу
¿Qué
nos
pasó,
paloma,
Что
с
нами
случилось,
голубка,
Digo
qué
pasa,
Я
спрашиваю,
что
происходит,
Que
no
quieren
que
tengas
Что
они
не
хотят,
чтобы
у
тебя
были
Fuertes
las
alas?
Сильные
крылья?
Pico
de
hierro,
pico
de
hierro.
Железный
клюв,
железный
клюв.
Una
sola
bandera
Одно
знамя
Y
un
pueblo
entero.
И
целый
народ.
Una
sola
bandera;
Одно
знамя;
Paso
revista.
Сверяю
ряды.
Una
sola
trinchera;
Одна
линия
окопов;
Paso
revista,
Сверяю
ряды,
Que
mi
paloma
quiere,
Потому
что
моя
голубка
хочет,
Que
mi
paloma
quiere,
Потому
что
моя
голубка
хочет,
Que
mi
paloma
quiere
Потому
что
моя
голубка
хочет
Ser
socialista.
Быть
социалисткой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.