Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Rápidas Se Van Las Horas Del Amor
Wie schnell vergehen die Stunden der Liebe
Qué
rápidas
se
van
Wie
schnell
vergehen
Las
horas
del
amor,
Die
Stunden
der
Liebe,
Arena
que
se
escapa
Sand,
der
mir
entgleitet
Entre
mis
dedos
Zwischen
den
Fingern.
Quisiera
retener
Ich
möchte
bewahren
Tu
aliento
junto
a
mí
Deinen
Atem
bei
mir,
Cuando
murmuras
rosas
desmayadas,
Wenn
du
Rosen
hauchst,
ohnmächtig
zärtlich,
Cuando
te
hundes
y
cuando
me
hundo
Wenn
du
versinkst
und
ich
mit
dir
versinke,
En
un
abrazo
eterno,
y
somos
fuego,
In
ewiger
Umarmung,
und
wir
sind
Feuer,
Cuando
del
grito
pasas
al
susurro
Wenn
dein
Schrei
sich
wandelt
in
ein
Flüstern,
Y
el
cuarto
flota
entonces
sobre
el
mundo.
Und
das
Zimmer
dann
schwebt
über
der
Welt.
Qué
rápidas
se
van
Wie
schnell
vergehen
Las
horas
del
amor,
Die
Stunden
der
Liebe,
Arena
que
se
escapa
Sand,
der
mir
entgleitet
Entre
mis
dedos
Zwischen
den
Fingern.
Quisiera
detener
Ich
möchte
aufhalten
El
humo
justo
allí
Den
Rauch
genau
dort,
Y
nuestro
cigarrillo
compartido
Unsere
geteilte
Zigarette,
Desenredar
tu
pelo
eternamente
Dein
Haar
entwirren
für
die
Ewigkeit,
Cuando
tus
pechos
yacen
mansamente
Wenn
deine
Brüste
sanft
daliegen,
Con
esa
adolescencia
acurrucada,
Mit
dieser
verschmolzenen
Jugend,
Dichosa
de
vivir
y
verme
vivo,
Glücklich
zu
leben
und
mich
lebend
zu
sehen,
Y
todo
empieza,
todo
nuevamente.
Und
alles
beginnt,
alles
wieder
von
vorn.
Qué
rápidas
se
van
Wie
schnell
vergehen
Las
horas
del
amor,
Die
Stunden
der
Liebe,
Arena
que
se
escapa
Sand,
der
mir
entgleitet
Entre
mis
dedos
Zwischen
den
Fingern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.