Lyrics and translation Victor Heredia - Te Esperaré (with Marcela Morelo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Esperaré (with Marcela Morelo)
Я буду ждать тебя (с Марселой Морелло)
Víctor
Heredia
Виктор
Эредиа
Víctor
Heredia
Виктор
Эредиа
Toggle
navigationDiscos
Переключить
навигациюДиски
50
EN
VUELO
- CAPÍTULO
1
50
В
ПОЛЁТЕ
- ГЛАВА
1
RAZÓN
DE
VIVIR
(FT.
JOAN
MANUEL
SERRAT
& LITO
VITALE)
ПРИЧИНА
ЖИТЬ
(УЧАСТВУЮТ
ХОАН
МАНУЭЛЬ
СЕРРАТ
И
ЛИТО
ВИТАЛЕ)
VUELVE
AL
CAMPO
(FT.
JUANSE)
ВОЗВРАЩЕНИЕ
В
ПОЛЕ
(УЧАСТВУЕТ
ХУАНСЕ)
EL
VIEJO
MATÍAS
(FT.
RICARDO
MOLLO
& FRANCO
LUCIANI)
СТАРЫЙ
МАТИЯС
(УЧАСТВУЮТ
РИКАРДО
МОЛЬО
И
ФРАНКО
ЛУЧИАНИ)
OJOS
DE
CIELO
(FT.
ROLO
SARTORIO)
ГЛАЗА
НЕБА
(УЧАСТВУЕТ
РОЛО
САРТОРИО)
AY,
CATAMARCA
(FT.
RALY
BARRIONUEVO)
АЙ,
КАТАМАРКА
(УЧАСТВУЕТ
РАЛИ
БАРРИОНУЭВО)
DESTINO
DE
CAMINAR
(FT.
SOLEDAD)
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
ИДТИ
(УЧАСТВУЕТ
СОЛЕДАД)
DULCE
DANIELA
(FT.
AXEL)
СЛАДКАЯ
ДАНИЭЛА
(УЧАСТВУЕТ
АКСЕЛЬ)
SOBREVIVIENDO
(FT.
LEÓN
GIECO)
ВЫЖИВАЯ
(УЧАСТВУЕТ
ЛЕОН
ГИЕКО)
PARTE
DEL
CIELO
(FT.
PEDRO
AZNAR)
ЧАСТЬ
НЕБА
(УЧАСТВУЕТ
ПЕДРО
АСНАР)
POTOSÍ
(FT.
JUAN
CARLOS
BAGLIETTO
& DAVID
LEBÓN)
ПОТОСИ
(УЧАСТВУЮТ
ХУАН
КАРЛОС
БАЛЬЕТТО
И
ДАВИД
ЛЕБОН)
TE
ESPERARÉ
(FT.
MARCELA
MORELLO)
Я
БУДУ
ЖДАТЬ
ТЕБЯ
(УЧАСТВУЕТ
МАРСЕЛА
МОРЕЛЛО)
BAILANDO
CON
TU
SOMBRA
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
ТАНЦУЯ
С
ТВОЕЙ
ТЕНЬЮ
(УЧАСТВУЕТ
ТАНИЯ
ЛИБЕРТАД)
MEDELLÍN
(FT.
GRUPO
SURAMÉRICA)
МЕДЕЛЬИН
(УЧАСТВУЕТ
ГРУППА
SURAMÉRICA)
DEJA
UN
POCO
DE
LUZ
AL
PARTIR
(FT.
DOSPUNTOS)
ОСТАВЬ
НЕМНОГО
СВЕТА,
УХОДЯ
(УЧАСТВУЕТ
DOSPUNTOS)
11
TE
ESPERARÉ
(FT.
MARCELA
MORELLO)
11
Я
БУДУ
ЖДАТЬ
ТЕБЯ
(УЧАСТВУЕТ
МАРСЕЛА
МОРЕЛЛО)
Te
esperaré
como
espera
la
estrella
Я
буду
ждать
тебя,
как
ждёт
звезда
El
espejo
del
mar,
Отражение
моря,
Como
espera
la
vida
a
la
muerte
llegar,
Как
ждёт
жизнь
смерти
прихода,
Con
la
misma
paciencia
que
el
tiempo
С
таким
же
терпением,
как
время
Te
esperaré,
desde
el
cuando
hasta
el
siempre
Я
буду
ждать
тебя,
от
когда
и
до
всегда
En
el
mismo
lugar,
В
том
же
месте,
Como
espera
la
lluvia
su
llanto
soltar
Как
ждёт
дождь
свой
плач
пролить
Con
la
boca
apagada
de
tanto
rezar
С
пересохшим
ртом
от
молитв
Ay,
¿de
quién
es
este
saco
de
arena
que
pesa
en
mi
sien?
О,
кому
принадлежит
этот
мешок
с
песком,
который
давит
на
мой
висок?
Zapatito
que
aprieta
desde
la
niñez
Башмачок,
который
сжимает
с
детства
¿De
quién
es
esta
agüita
sin
sed,
Кому
принадлежит
эта
вода
без
жажды,
Este
doble
esperar,
este
sueño
de
amar,
Это
двойное
ожидание,
эта
мечта
о
любви,
Lo
que
transcurrirá,
lo
que
viene
y
se
va?
То,
что
пройдёт,
то,
что
придёт
и
уйдёт?
Te
esperaré
donde
sé
que
algún
día
vendrás
Я
буду
ждать
тебя
там,
где
я
знаю,
что
ты
когда-нибудь
придёшь
Los
pedazos
de
mí
los
que
habré
de
enterrar
Осколки
меня,
которые
мне
нужно
будет
похоронить
En
el
vientre
más
hondo
В
самой
глубокой
утробе
De
tu
soledad
Твоего
одиночества
Ay,
¿de
quién
es
este
saco
de
arena
que
pesa
en
mi
sien?
О,
кому
принадлежит
этот
мешок
с
песком,
который
давит
на
мой
висок?
Zapatito
que
aprieta
desde
la
niñez
Башмачок,
который
сжимает
с
детства
¿De
quién
es
esta
agüita
sin
sed,
Кому
принадлежит
эта
вода
без
жажды,
Este
doble
esperar,
este
sueño
de
amar,
Это
двойное
ожидание,
эта
мечта
о
любви,
Lo
que
transcurrirá,
lo
que
viene
y
se
va?
То,
что
пройдёт,
то,
что
придёт
и
уйдёт?
Te
esperaré
entre
nombres
de
amigos
que
ya
no
Я
буду
ждать
тебя
среди
имён
друзей,
которых
больше
не
Tan
humito,
tan
fuego,
por
desesperar
Как
дым,
как
огонь,
от
отчаяния
Lo
que
a
besos
herimos
no
aroma,
ni
da.
То,
что
мы
раним
поцелуями,
не
имеет
ни
аромата,
ни
вкуса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.