Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Desalambrar
Разрушим ограды
Yo
pregunto
a
los
presentes
Спрошу
я
у
присутствующих
сейчас
Si
no
se
han
puesto
a
pensar
Не
думали
ль
вы
хоть
однажды
о
том
Que
esta
tierra
es
de
nosotros
Что
земля
эта
наша
с
тобой
Y
no
del
que
tenga
más
А
не
того,
у
кого
есть
всё
Yo
pregunto
si
en
la
tierra
Спрошу
я,
думала
ль
ты
на
земле
Nunca
habrá
pensado
usted
Случалось
ли
в
голову
приходить
Que
si
las
manos
son
nuestras
Что
раз
руки
принадлежат
нам
Es
nuestro
lo
que
nos
den
То
нашим
станет
то,
что
дадут
¡A
desalambrar,
a
desalambrar!
Разрушим
ограды,
разрушим
ограды!
Que
la
tierra
es
nuestra
Ведь
земля
наша
Es
tuya
y
de
aquel
Твоя
и
того
De
Pedro
y
María,
de
Juan
y
José
Педро
и
Марии,
Хуана
и
Хосе
Si
molesto
con
mi
canto
Коль
мой
напой
помешал
кому-то
A
alguien
que
no
quiera
oír
Кто
слушать
песню
не
желает
Le
aseguro
que
es
un
gringo
Уверен,
что
то
будет
гринго
O
un
dueño
de
este
país
Или
хозяин
всей
страны
¡A
desalambrar,
a
desalambrar!
Разрушим
ограды,
разрушим
ограды!
Que
la
tierra
es
nuestra
Ведь
земля
наша
Es
tuya
y
de
aquel
Твоя
и
того
De
Pedro
y
María,
de
Juan
y
José
Педро
и
Марии,
Хуана
и
Хосе
¡A
desalambrar,
a
desalambrar!
Разрушим
ограды,
разрушим
ограды!
Que
la
tierra
es
nuestra
Ведь
земля
наша
Es
tuya
y
de
aquel
Твоя
и
того
De
Pedro
y
María,
de
Juan
y
José
Педро
и
Марии,
Хуана
и
Хосе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viglietti, Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.