Victor Jara - Plegaria a un Labrador (En Vivo Peña de los Parra) - translation of the lyrics into German




Plegaria a un Labrador (En Vivo Peña de los Parra)
Gebet an einen Landarbeiter (Live Peña de los Parra)
Esta canción es una canción que obtuvo el Primer Premio en el Festival
Dieses Lied ist ein Lied, das den ersten Preis beim Festival gewonnen hat
En el Primer Festival de la Nueva Canción Chilena
Beim Ersten Festival des Neuen Chilenen Liedes
Organizado por la Vicerrectoría de Comunicaciones
Organisiert vom Vizerektorat für Kommunikation
De la Universidad Católica
der Katholischen Universität
Se llama "Plegaria a un labrador"
Es heißt "Gebet an einen Landarbeiter"
Levántate y mira la montaña
Steh auf und schau auf den Berg
De donde viene el viento, el sol y el agua
Von wo der Wind, die Sonne und das Wasser kommen
que manejas el curso de los ríos
Du, die du den Lauf der Flüsse lenkst
que sembraste el vuelo de tu alma
Du, die du den Flug deiner Seele gesät hast
Levántate y mírate las manos
Steh auf und schau auf deine Hände
Para crecer, estréchala a tu hermano
Um zu wachsen, umarme deine Schwester
Juntos iremos unidos en la sangre
Gemeinsam werden wir vereint im Blut gehen
Hoy es el tiempo que puede ser mañana
Heute ist die Zeit, die morgen sein kann
Líbranos de aquel que nos domina en la miseria
Befrei uns von dem, der uns in Elend beherrscht
Tráenos tu reino de justicia e igualdad
Bring uns dein Reich der Gerechtigkeit und Gleichheit
Sopla como el viento la flor de la quebrada
Wehe wie der Wind die Blume der Schlucht
Limpia como el fuego el cañón de mi fusil
Reinige wie das Feuer den Lauf meines Gewehrs
Hágase por fin tu voluntad aquí en la Tierra
Geschehe endlich dein Wille hier auf der Erde
Danos tu fuerza y tu valor al combatir
Gib uns deine Kraft und deinen Mut im Kampf
Sopla como el viento la flor de la quebrada
Wehe wie der Wind die Blume der Schlucht
Limpia como el fuego el cañón de mi fusil
Reinige wie das Feuer den Lauf meines Gewehrs
Levántate y mírate las manos
Steh auf und schau auf deine Hände
Para crecer, estréchala a tu hermano
Um zu wachsen, umarme deine Schwester
Juntos iremos unidos en la sangre
Gemeinsam werden wir vereint im Blut gehen
Ahora y en la hora de nuestra muerte, amén
Jetzt und in der Stunde unseres Todes, amen
Amén, amén
Amen, amen





Writer(s): Victor Jara


Attention! Feel free to leave feedback.