Victor Jara - Que Alegres Son Las Obreras - 2001 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor Jara - Que Alegres Son Las Obreras - 2001 Digital Remaster




Que Alegres Son Las Obreras - 2001 Digital Remaster
Как Веселы Работницы - Цифровой Ремастеринг 2001
El día que yo me muera,
В день, когда я умру,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Se acabará la alegría,
Исчезнет вся радость,
Qué alegres son las obreras,
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
De luto estarán las pompas,
В трауре будут торжества,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Cerradas las pulperías,
Закроются лавки,
Qué alegres son las obreras,
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Hermosas y bellas,
Прекрасны и милы,
Qué alegres son las obreras,
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
Canten señores cantores,
Пойте, певцы,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
De qué me andaí esperando
Чего вы от меня ждёте?
Qué alegres son las obreras
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
Si apenas soy de apariencia,
Ведь я лишь с виду такой,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Sombriaje andaí caminando
Брожу в тени,
Qué alegres son las obreras,
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
Si supiera que cantando,
Если бы я знал, что пением,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Algún alivio tuviera,
Мог бы найти облегчение,
Qué alegres son las obreras
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.
De la noche a la mañana,
С ночи до утра,
Como las estrellas,
Словно звёзды,
Cantando me amaneciera,
Пел бы до рассвета,
Qué alegres son las obreras
Как веселы работницы,
Bailemos con ellas.
Давайте потанцуем с ними.





Writer(s): del folklore boliviano


Attention! Feel free to leave feedback.