Victor Jara - Romance Del Enamorado Y La Muerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor Jara - Romance Del Enamorado Y La Muerte




Romance Del Enamorado Y La Muerte
Романс влюблённого и смерти
Un sueño soñaba anoche
Сон мне снился этой ночью,
Soñito del alma mía
Сон души моей родной,
Soñaba con mis amores
Снился сон о милой сердцу,
Que en mis brazos los tenía
Что в объятьях предо мной.
Vi entrar señora muy blanca
Вижу, входит дама белая,
Muy más que la nieve fría
Белее, чем снег зимой,
Por dónde has entrado amor?
Как вошла ты, любовь моя?
Cómo has entrado a mi vida?
Как вошла ты в жизнь мою?
Las puertas están cerradas
Двери все замкнуты накрепко,
Ventanas y celosías
Окна, ставни - всё в плену.
No soy el amor amante
Я не любовь, мой милый,
Soy la muerte Dios me envía
Смерть я, Бог послал меня.
Ay muerte tan rigurosa
О, смерть неумолимая,
Déjame vivir un día
Дай мне день ещё прожить.
Un día no puede ser
День тебе не дано прожить,
Una hora tienes de vida
Час остался до конца пути.
Muy deprisa se cansaba
Быстро он собрался в дорогу,
Más deprisa se vestía
Быстро стал одеваться,
Ya se va para la calle
И пошёл он по улице,
En donde su amor vivía
Где жила его любимая.
Ábreme la puerta blanca
Отвори мне, милая, дверцу,
Ábreme la puerta niña
Отвори мне, девочка моя.
Como te podré yo abrir
Как же я открою,
Si la ocasión no es venida
Коли время не пришло?
Mi padre no fue a palacio
Отец мой не уехал,
Mi madre no está dormida
Мать моя не спит ещё.
Si no me abres esta noche
Если ты не отворишь мне,
Ya no me abrirás querida
Больше не увидишь ты меня вовек.
La muerte me anda buscando
Смерть меня уж ищет,
Junto a ti vida sería
Рядом с тобой была б моя жизнь.
Vete bajo mi ventana
Стань под моим окошком,
Donde labraba y cosía
Где я шила и пряла,
Te echaré cordón de seda
Кину я тебе шелковую нить,
Para que subas arriba
Чтоб ты поднялся ко мне.
Y si el hilo no alcanzare
А если нити не хватит,
Mis trenzas añadiría
Косы свои я добавлю к ней.
Se rompió el cordón de seda
Порвалась шелковая нить,
La muerte que ahí venía
Смерть уж тут стоит.
Vamos el enamorado
Пойдём, влюблённый,
Que la hora ya es cumplida
Час твой пробил.





Writer(s): Victor Jaras


Attention! Feel free to leave feedback.