Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Sorry
Es tut dir leid
Darling,
I
would
die
for
you
Liebling,
ich
würde
für
dich
sterben
Tell
a
thousand
lies
for
you
Tausend
Lügen
für
dich
erzählen
Love
you
like
the
ocean
Dich
lieben
wie
den
Ozean
Love
you
in
slow
motion
Dich
lieben
in
Zeitlupe
Anything
it
takes
to
make
you
stay
Alles
tun,
damit
du
bleibst
But
I
can't
rely
on
you
Aber
ich
kann
mich
nicht
auf
dich
verlassen
Doesn't
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
You
say
you
need
a
time
out
Du
sagst,
du
brauchst
eine
Auszeit
I
think
you
mean
a
buy
out
Ich
glaube,
du
meinst
einen
Ausstieg
'Cause
it's
pretty
clear
you're
on
your
way
out
Denn
es
ist
ziemlich
klar,
dass
du
auf
dem
Absprung
bist
And
though
I
understand
it's
hard
sometimes
Und
obwohl
ich
verstehe,
dass
es
manchmal
schwer
ist
To
make
up
your
mind
in
these
trying
times,
yeah
Sich
in
diesen
schwierigen
Zeiten
zu
entscheiden,
ja
I
just
can't
accept
you
leaving
me
Kann
ich
einfach
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
verlässt
When
I'm
overseas
with
a
heart
so
heavy
Während
ich
im
Ausland
bin,
mit
so
schwerem
Herzen
Think
that
I
deserve
the
truth
for
once
Ich
denke,
ich
verdiene
diesmal
die
Wahrheit
Not
a
guilty
talk
'cause
you're
not
alone,
yeah
Kein
schuldbewusstes
Gerede,
denn
du
bist
nicht
allein,
ja
You
said
you
wanna
come
home
but
I
know
you
don't
Du
sagtest,
du
willst
nach
Hause
kommen,
aber
ich
weiß,
das
tust
du
nicht
So
this
time
I
won't
hear
it
on
the
phone
Also
diesmal
höre
ich
es
mir
nicht
am
Telefon
an
If
you
got
something
to
say
to
me
then
say
it
to
my
face
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
mir
ins
Gesicht
What
it's
all
about?
Why
you're
bailing
out?
Worum
geht
es
eigentlich?
Warum
steigst
du
aus?
Think
you
owe
me
an
apology
Ich
denke,
du
schuldest
mir
eine
Entschuldigung
Just
say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
einfach
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
Say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
Man,
I
quit
my
job
for
you
Mann,
ich
habe
meinen
Job
für
dich
gekündigt
Even
quit
some
friends
for
you
Sogar
einige
Freunde
für
dich
aufgegeben
'Cause
you
couldn't
stand
it,
me
all
independent
Weil
du
es
nicht
ertragen
konntest,
mich
ganz
unabhängig
So
you
had
to
have
me
for
yourself
Also
musstest
du
mich
für
dich
allein
haben
That
was
when
I
trusted
you
Das
war,
als
ich
dir
vertraute
When
I
could
add
up
two
and
two
Als
ich
noch
eins
und
eins
zusammenzählen
konnte
When
you
promised
we'd
be
together
Als
du
versprachst,
wir
wären
zusammen
You,
me
forever,
now
there's
nothing
left
to
lose
Du,
ich
für
immer,
jetzt
gibt
es
nichts
mehr
zu
verlieren
And
though
I
understand
it's
hard
sometimes
Und
obwohl
ich
verstehe,
dass
es
manchmal
schwer
ist
To
make
up
your
mind
in
these
trying
times,
yeah
Sich
in
diesen
schwierigen
Zeiten
zu
entscheiden,
ja
I
just
can't
accept
you
leaving
me
Kann
ich
einfach
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
verlässt
When
I'm
overseas
with
a
heart
so
heavy
Während
ich
im
Ausland
bin,
mit
so
schwerem
Herzen
Think
that
I
deserve
the
truth
for
once
Ich
denke,
ich
verdiene
diesmal
die
Wahrheit
Not
a
guilty
talk
'cause
you're
not
alone,
yeah
Kein
schuldbewusstes
Gerede,
denn
du
bist
nicht
allein,
ja
You
said
you
wanna
come
home
but
I
know
you
don't
Du
sagtest,
du
willst
nach
Hause
kommen,
aber
ich
weiß,
das
tust
du
nicht
So
this
time
I
won't
hear
it
on
the
phone
Also
diesmal
höre
ich
es
mir
nicht
am
Telefon
an
If
you
got
something
to
say
to
me
then
say
it
to
my
face
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
mir
ins
Gesicht
What
it's
all
about?
Why
you're
bailing
out?
Worum
geht
es
eigentlich?
Warum
steigst
du
aus?
Think
you
owe
me
an
apology
Ich
denke,
du
schuldest
mir
eine
Entschuldigung
Just
say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
einfach
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
Say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
This
time
I
think
I
get
it
Diesmal
glaube
ich,
ich
verstehe
es
This
love
was
overrated
Diese
Liebe
war
überbewertet
No
more
infatuated
Nicht
mehr
vernarrt
And
I
blame
it
on
you,
blame
it
on
you,
yeah
Und
ich
gebe
dir
die
Schuld,
gebe
dir
die
Schuld,
ja
This
time
I
hope
you
get
it
Diesmal
hoffe
ich,
du
verstehst
es
In
love
you
shouldn't
fake
it,
no
In
der
Liebe
sollte
man
nichts
vortäuschen,
nein
I'm
old
enough
to
take
it
Ich
bin
alt
genug,
um
es
zu
ertragen
So
just
say
it
to
me,
say
it
to
me,
yeah
Also
sag
es
mir
einfach,
sag
es
mir,
ja
So
this
time
I
won't
hear
it
on
the
phone
Also
diesmal
höre
ich
es
mir
nicht
am
Telefon
an
If
you
got
something
to
say
to
me
then
say
it
to
my
face
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
mir
ins
Gesicht
What
it's
all
about?
Why
you're
bailing
out?
Worum
geht
es
eigentlich?
Warum
steigst
du
aus?
Think
you
owe
me
an
apology
Ich
denke,
du
schuldest
mir
eine
Entschuldigung
Just
say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
einfach
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
You're
so,
you're
so,
you're
so
sorry
Es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so,
es
tut
dir
so
leid
Say
it
to
my
face,
you're
sorry
Sag
mir
ins
Gesicht,
dass
es
dir
leidtut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.