Lyrics and translation Víctor Manuel - Atrás queda el pueblo
Atrás queda el pueblo
Осталось позади село
Con
un
saco
viejo,
dos
tristes
monedas
y
un
rezo
en
las
labios
Со
старым
мешком,
двумя
жалкими
монетами
и
молитвой
на
устах
Salí
una
mañana
con
ojos
de
niño,
abiertos
los
brazos
Вышел
я
однажды
утром,
глазами
ребёнка,
раскинув
руки.
Atrás
queda
el
pueblo,
la
niña
morena
y
los
sueños
frustrados
Осталось
позади
село,
милая
девушка
и
разбитые
мечты.
Delante
caminos,
caminos
inciertos,
caminos
amargos
Впереди
дороги,
дороги
неясные,
дороги
горькие.
El
viejo
francisco
recita
consejos,
me
extiende
su
mano
Старик
Франсиско
даёт
советы,
протягивает
мне
руку.
El
cura
felipe
bendice
mi
frente
y
le
beso
la
mano
Священник
Фелипе
благословляет
мой
лоб,
и
я
целую
ему
руку.
Repican
campanas,
ya
están
las
beatas
moviendo
los
labios
Звонят
колокола,
уже
и
ханжи
шевелят
губами.
Me
han
prometido
velar
mi
camino
rezando
rosarios
Мне
обещали
молиться
за
мой
путь,
читая
розарии.
Hay
un
silencio
que
rompen
los
gritos
de
un
niño
llorando
Тишину
нарушают
крики
плачущего
ребёнка.
Y
todo
el
mundo
del
pobre
al
alcalde
me
estrecha
la
mano
И
все,
от
бедняка
до
мэра,
жмут
мне
руку.
La
abuela
solloza,
abuelo
se
crece
y
le
tiemblan
los
labios
Бабушка
рыдает,
дедушка
держится,
но
губы
его
дрожат.
El
tren
ha
partido
y
el
humo
envuelve
mi
pueblo
lejano
Поезд
тронулся,
и
дым
окутывает
моё
далёкое
село.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Víctor Manuel San José Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.