Víctor Manuel - Con un Poco de Ti Tengo Bastante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Víctor Manuel - Con un Poco de Ti Tengo Bastante




Con un Poco de Ti Tengo Bastante
With a Little Bit of You I Have Enough
Con un poco de ti tengo bastante
With a little bit of you I have enough
Si me envenenas tu, quedo con hambre
If you poison me, I will be hungry
Del secreto que guardan tus caderas
For the secret that your hips hold
Que domidas parecen agua quieta
That tamed they seem like calm water
Desde el verano aquel ando con calentura
Since that summer I've been with fever
Me emborrache de ti me acune en tu cintura
I got drunk on you I cradle your waist
Como un niño pequeño al que le dan la luna
Like a little boy who is given the moon
Eso fue para mi cuando te vi desnuda
That was for me when I saw you naked
Por tu culpa nacio esta rumba
Because of you this rumba was born
De tu risa la tentacion
From your laugh the temptation
De tu pecho la margarita
From your chest the daisy
Que igual me dice que si que no
That tells me yes, and then no
Por tu culpa nacio esta rumba
Because of you this rumba was born
Sabe a coco canela y ron
It tastes like coconut and cinnamon and rum
Como un toro ciego en un ruedo
Like a blind bull in a ring
Asi te busca mi corazon
That is how my heart looks for you
Con un poco de ti tengo bastante
With a little bit of you I have enough
Como un potro galopas por mi sangre
Like a colt you gallop through my blood
Aunque no de la talla como amante
Although I do not measure up as a lover
Vivo haciendo equilibrio en el alambre
I live balancing on the wire
Siempre regreso a ti cuando pierdo el camino
I always return to you when I lose my way
Siempre me salvas tu si me burla el destino
You always save me if fate makes fun of me
Tantas veces pense que no debi haber nacido
So many times I thought I shouldn't have been born
Aunque para nacer no te piden permiso
Although you don't need permission to be born
Por tu culpa...
Because of you...
Mira que yo no se decir verdades a medias
Look; I don't know how to tell half-truths
Que no se como dividirme en dos mitades
I don't know how to divide myself in two halves
Para quererte igual mañana y tarde
To love you the same morning and evening





Writer(s): Víctor Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.