Lyrics and translation Víctor Manuel - La Planta 14 (with Marisa Valle Roso) (En Directo)
La Planta 14 (with Marisa Valle Roso) (En Directo)
14-й уровень (с Марисой Валье Росо) (В прямом эфире)
En
la
planta
catorce
del
pozo
minero
На
четырнадцатом
уровне
шахты,
De
la
tarde
amarilla
tres
hombres
no
volvieron
Три
человека
не
вернулись
с
желтого
вечера.
Hay
sirenas,
lamentos,
acopasados
aies
Сирены,
плач,
мерные
вздохи
A
la
boca
del
pozo.
У
устья
шахты.
Dos
mujeres
de
luto
anhelando
dos
cuerpos
Две
женщины
в
трауре
жаждут
два
тела,
Y
una
madre
que
rumia
su
agonía
en
silencio
И
мать,
которая
молча
переживает
свою
агонию,
Es
el
tercero.
Это
третий.
A
las
diez
la
luna
clara
В
десять
часов
ясная
луна
Se
refleja
en
las
sortijas
del
Patrón
recién
llegado
Отражается
в
кольцах
только
что
прибывшего
Хозяина
Con
sombrero,
gravedad
y
su
aburrido
gesto.
В
шляпе,
с
серьезностью
и
скучающим
видом.
El
ha
sido
el
primero,
vendrán
gobernadores
Он
был
первым,
придут
губернаторы,
Alcaldes,
ingenieros.
Мэры,
инженеры.
Tratarán
de
calmar,
Они
попытаются
успокоить
La
presentida
viuda
que
se
muerde
el
pañuelo
Предполагаемую
вдову,
кусающую
платок,
No
sabrán
acercarse
a
la
madre
que
les
mira
Они
не
смогут
подойти
к
матери,
которая
смотрит
на
них
Con
los
ojos
resecos.
Сухими
глазами.
A
las
doce
el
patrón
mirara
su
reloj
В
двенадцать
Хозяин
посмотрит
на
часы,
Los
otros
ya
se
fueron
Другие
уже
ушли,
Y
en
un
punto
y
aparte
esbozará
un
fastidio
И
в
какой-то
момент
изобразит
раздражение,
Mientras
piensa
¿pero
donde
están
estos?
Думая:
"Где
же
они?".
Ha
llegado
otro
relevo
de
bomberos
Прибыла
еще
одна
смена
пожарных,
Y
la
una
menos
diez
era
la
noche
И
без
десяти
час
ночи
было,
El
primero
muerto
Первый
мертвый.
Sentados
en
el
suelo,
los
mineros
Сидя
на
земле,
шахтеры
Se
hacen
cruces
y
reniegan
de
Dios
Крестясь,
отрекаются
от
Бога,
Quién
diría
les
pillara
de
sorpresa
la
tragedia
repetida
Кто
бы
мог
подумать,
что
их
застанет
врасплох
повторяющаяся
трагедия.
A
veces
el
más
bravo
se
le
queda
Иногда
самый
смелый
Mirando
fijamente
al
patrón
Смотрит
пристально
на
Хозяина,
Con
dientes
apretados
Стиснув
зубы,
Y
el
patrón
con
sombrero,
А
Хозяин
в
шляпе,
Tiene
dos
policías
a
su
lado
no
hay
cuidado
Рядом
с
ним
два
полицейских,
не
беспокойся.
Tres
horas
lentas
pasan
Три
медленных
часа
проходят
A
la
luz
de
las
linternas
asustadas
При
свете
испуганных
фонарей.
El
cura
con
los
ojos
arrasados
Священник
с
опустошенными
глазами
Al
segundo
le
va
uniendo
sobre
el
pecho
las
manos
Складывает
руки
второго
на
груди,
Y
un
chaval
de
quince
años
И
пятнадцатилетний
парень,
Mientras
llora
impotente
se
abraza
contra
un
árbol
Бессильно
плача,
обнимает
дерево.
Y
el
chófer
del
patrón
con
su
gorra
de
plato
А
шофер
Хозяина
в
своей
фуражке
Se
siente
desplazado,
es
un
hombre
prudente,
Чувствует
себя
неуместным,
он
человек
осмотрительный,
Bien
domado.
Хорошо
выдрессированный.
El
rocío
ha
calado
hasta
los
huesos
cuando
sale
el
tercero
Роса
пропитала
до
костей,
когда
выносят
третьего.
Le
recibe
con
sonrisa
gris
azul
la
madrugada
Его
встречает
серо-голубая
улыбка
рассвета,
Y
con
voces
los
mineros
И
голоса
шахтеров.
Mientras
se
abrazan
todos
y
uno
de
ellos
Пока
все
обнимаются,
один
из
них,
El
mas
fiero
por
no
irse
al
patrón
Самый
свирепый,
чтобы
не
идти
к
Хозяину,
Llora
en
el
suelo.
Плачет
на
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Víctor Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.