Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura Ya No Vive Aquí
Laura Wohnt Nicht Mehr Hier
Si
ella
supiera
de
qué
hablarte
Wenn
sie
wüsste,
worüber
sie
mit
dir
sprechen
soll
No
estaría
tan
callada
Wäre
sie
nicht
so
still
No
diría
que
no
está
pensando
en
nada
Würde
sie
nicht
sagen,
dass
sie
an
nichts
denkt
Si
le
sobran
las
palabras
Wenn
ihr
die
Worte
nicht
fehlen
würden
Te
mirase
cara
a
cara
Würde
sie
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
ansehen
Y
dejase
de
hacer
pliegues
en
su
falda
Und
aufhören,
Falten
in
ihren
Rock
zu
machen
...Laura
ya
no
vive
aquí
...Laura
wohnt
nicht
mehr
hier
Dejó
una
carta
para
tí
Sie
hat
einen
Brief
für
dich
hinterlassen
Cuando
la
quieras
llorar
Wenn
du
um
sie
weinen
willst
Siempre
recordarás
París...
Wirst
du
dich
immer
an
Paris
erinnern...
Si
defendisteis
como
lobas
Wenn
ihr
wie
Wölfinnen
verteidigt
habt
Contra
todo,
contra
todos
Gegen
alles,
gegen
alle
El
derecho
a
ser
feliz
a
vuestro
modo
Das
Recht,
auf
eure
Art
glücklich
zu
sein
Ella
veía
por
tus
ojos
Sie
sah
durch
deine
Augen
Descubriendo
allá
en
el
fondo
Und
entdeckte
tief
im
Inneren
Que
el
deseo
es
como
un
río
sin
retorno
Dass
das
Verlangen
wie
ein
Fluss
ohne
Wiederkehr
ist
O
fue
París
o
el
aguacero
Entweder
war
es
Paris
oder
der
Regenguss
Quien
os
empapó
por
dentro
Der
euch
innerlich
durchnässte
Quien
abrió
un
camino
cierto
hasta
sus
besos
Der
einen
sicheren
Weg
zu
ihren
Küssen
öffnete
Aquellas
cama
fue
su
escuela
Jenes
Bett
war
ihre
Schule
Aquellos
cuerpos
dos
poemas
Jene
Körper
zwei
Gedichte
Apurándose
de
un
trago
las
estrellas
Die
die
Sterne
in
einem
Zug
austranken
...Laura
ya
no
vive
aquí
...Laura
wohnt
nicht
mehr
hier
Dejó
una
carta
para
tí
Sie
hat
einen
Brief
für
dich
hinterlassen
Cuando
la
quieras
llorar
Wenn
du
um
sie
weinen
willst
Siempre
recordarás
París...
Wirst
du
dich
immer
an
Paris
erinnern...
Si
el
nuevo
dueño
de
su
risa
Wenn
der
neue
Besitzer
ihres
Lachens
No
te
borra
de
su
vida
Dich
nicht
aus
ihrem
Leben
löscht
Y
de
las
páginas
que
ya
fueron
escritas
Und
von
den
Seiten,
die
bereits
geschrieben
wurden
Quizá
se
cierren
las
heridas
Vielleicht
schließen
sich
die
Wunden
De
esa
historia
mal
vivida
Dieser
schlecht
gelebten
Geschichte
Y
podáis
sencillamente
ser
amigas
Und
ihr
einfach
Freundinnen
sein
könnt
...Laura
ya
no
vive
aquí...
...Laura
wohnt
nicht
mehr
hier...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel San Jose
Attention! Feel free to leave feedback.