Víctor Manuel - Laura Ya No Vive Aquí - translation of the lyrics into German

Laura Ya No Vive Aquí - Víctor Manueltranslation in German




Laura Ya No Vive Aquí
Laura Wohnt Nicht Mehr Hier
Si ella supiera de qué hablarte
Wenn sie wüsste, worüber sie mit dir sprechen soll
No estaría tan callada
Wäre sie nicht so still
No diría que no está pensando en nada
Würde sie nicht sagen, dass sie an nichts denkt
Si le sobran las palabras
Wenn ihr die Worte nicht fehlen würden
Te mirase cara a cara
Würde sie dich von Angesicht zu Angesicht ansehen
Y dejase de hacer pliegues en su falda
Und aufhören, Falten in ihren Rock zu machen
...Laura ya no vive aquí
...Laura wohnt nicht mehr hier
Dejó una carta para
Sie hat einen Brief für dich hinterlassen
Cuando la quieras llorar
Wenn du um sie weinen willst
Siempre recordarás París...
Wirst du dich immer an Paris erinnern...
Si defendisteis como lobas
Wenn ihr wie Wölfinnen verteidigt habt
Contra todo, contra todos
Gegen alles, gegen alle
El derecho a ser feliz a vuestro modo
Das Recht, auf eure Art glücklich zu sein
Ella veía por tus ojos
Sie sah durch deine Augen
Descubriendo allá en el fondo
Und entdeckte tief im Inneren
Que el deseo es como un río sin retorno
Dass das Verlangen wie ein Fluss ohne Wiederkehr ist
O fue París o el aguacero
Entweder war es Paris oder der Regenguss
Quien os empapó por dentro
Der euch innerlich durchnässte
Quien abrió un camino cierto hasta sus besos
Der einen sicheren Weg zu ihren Küssen öffnete
Aquellas cama fue su escuela
Jenes Bett war ihre Schule
Aquellos cuerpos dos poemas
Jene Körper zwei Gedichte
Apurándose de un trago las estrellas
Die die Sterne in einem Zug austranken
...Laura ya no vive aquí
...Laura wohnt nicht mehr hier
Dejó una carta para
Sie hat einen Brief für dich hinterlassen
Cuando la quieras llorar
Wenn du um sie weinen willst
Siempre recordarás París...
Wirst du dich immer an Paris erinnern...
Si el nuevo dueño de su risa
Wenn der neue Besitzer ihres Lachens
No te borra de su vida
Dich nicht aus ihrem Leben löscht
Y de las páginas que ya fueron escritas
Und von den Seiten, die bereits geschrieben wurden
Quizá se cierren las heridas
Vielleicht schließen sich die Wunden
De esa historia mal vivida
Dieser schlecht gelebten Geschichte
Y podáis sencillamente ser amigas
Und ihr einfach Freundinnen sein könnt
...Laura ya no vive aquí...
...Laura wohnt nicht mehr hier...





Writer(s): Victor Manuel San Jose


Attention! Feel free to leave feedback.