Víctor Manuel - Mujer Hablando con Su Perro - translation of the lyrics into German




Mujer Hablando con Su Perro
Frau spricht mit ihrem Hund
Se lo dije ayer, que
Ich habe es ihm gestern gesagt, dass
No saliera hoy, que
er heute nicht ausgehen soll, dass
Mañana era la noche
morgen die Nacht
De san juan
von San Juan ist.
Pero no hizo caso
Aber er hat nicht darauf gehört
Y al abrir la puerta
Und als er die Tür öffnete,
Le vi cojer
sah ich ihn nehmen
Las llaves del portal
die Haustürschlüssel.
Que no vuelva tarde
Dass er nicht spät zurückkommen soll,
Que no beba mucho
dass er nicht viel trinken soll.
Ya sabes que el alcohol
Du weißt ja, dass Alkohol
Le sienta mal
ihm nicht gut bekommt.
A saber que bares
Wer weiß, welche Bars,
A saber que horas
wer weiß, um wie viel Uhr
Tendré el gusto
ich das Vergnügen haben werde,
De oirle regresar
ihn zurückkehren zu hören.
Si viene con hambre
Wenn er hungrig kommt,
Ahi tendrá fiambre
hat er dort Aufschnitt.
Igual se va la cama sin cenar
Vielleicht geht er ohne Abendessen ins Bett.
Y si prueba cosas
Und wenn er Dinge probiert,
Que antes no ha probado
die er vorher nicht probiert hat,
Quizas voy a buscarle al hospital
muss ich ihn vielleicht im Krankenhaus suchen.
Se que me repito
Ich weiß, ich wiederhole mich.
Tiene que estudiar mas
Er muss mehr lernen.
Le pido lo que se
Ich verlange von ihm, was ich weiß,
Que puede dar
dass er geben kann.
El tiene cabeza
Er hat Köpfchen.
No es como su hermano
Er ist nicht wie sein Bruder.
Es mi hijo
Er ist mein Sohn,
Y siempre ha sido un animal
und er war schon immer ein Tier.
Este sufrimiento
Dieses Leiden,
Que me come dentro
das mich innerlich auffrisst,
Su padre no lo sabe ni sabra
sein Vater weiß es nicht und wird es nie erfahren.
Se borro del mapa
Er hat sich aus dem Staub gemacht
Y como un mal cuento
Und wie eine schlechte Geschichte
Anuncia que muy pronto volverá
kündigt er an, dass er sehr bald zurückkehren wird.
Yo estaré esperando
Ich werde warten,
Con la tele puesta
mit eingeschaltetem Fernseher.
Y ya se que tu no
Und ich weiß schon, dass du nicht
Le ladraras
ihn anbellen wirst.
Pero por favor
Aber bitte,
No muevas tanto el rabo
wedle nicht so sehr mit dem Schwanz.
Tu entrega no
Deine Hingabe
La puedo soportar
kann ich nicht ertragen.
Y no te revuelques
Und wälze dich nicht
Luego por el suelo
danach auf dem Boden.
Al menos hazte
Zumindest lass dich
Un poco de rogar
ein wenig bitten.
Nunca lo recuerdo
Ich vergesse es immer wieder,
Siempre me sorprendo
bin immer wieder überrascht.
Los perros no se saben controlar
Hunde können sich nicht beherrschen.
Los perros no se saben controlar
Hunde können sich nicht beherrschen.





Writer(s): Victor Manuel San Jose


Attention! Feel free to leave feedback.