Víctor Manuel - Quiero Abrazarte Tanto (with Ismael Serrano) (En Directo) - translation of the lyrics into German




Quiero Abrazarte Tanto (with Ismael Serrano) (En Directo)
Ich möchte dich so sehr umarmen (mit Ismael Serrano) (Live)
Siento tu mano fría correr despacio sobre mi piel
Ich fühle deine kalte Hand langsam über meine Haut gleiten
Y tu pecho en mi pecho, tu desnudez
Und deine Brust an meiner Brust, deine Nacktheit
Y olvido reproches que imaginé
Und ich vergesse Vorwürfe, die ich mir eingebildet habe
Vente conmigo al huerto que están las rosas queriendo ver
Komm mit mir in den Garten, denn die Rosen wollen sehen
La promesa que has roto para volver
Das Versprechen, das du gebrochen hast, um zurückzukehren
Y así creer lo que les conté
Und so glauben, was ich ihnen erzählt habe
Dije que te quería
Ich sagte, dass ich dich liebte
Como a nada en el mundo
Wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deinen Schritten folgte, deinem Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein Wolf in Hitze von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par
Mit der Tür weit offen
De par en par
Weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Salon im Halbdunkel hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Siento tu mano tibia que palmo a palmo, besa mi piel
Ich fühle deine warme Hand, die Handbreit für Handbreit meine Haut küsst
Y tus brazos me enredan, hoy como ayer
Und deine Arme umschlingen mich, heute wie gestern
En este nuevo día, vuelvo a creer
An diesem neuen Tag glaube ich wieder
Vente conmigo al puerto que hay una barca en el malecón
Komm mit mir zum Hafen, denn da ist ein Boot am Kai
Con tu nombre pintado, secando al sol
Mit deinem Namen bemalt, in der Sonne trocknend
Con tu mano grabada junto al timón
Mit deiner Hand eingraviert neben dem Steuerrad
Sabes que te quería
Du weißt, dass ich dich liebte
Como a nada en el mundo
Wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deinen Schritten folgte, deinem Gang
Como un lobo en celo, desde mi hogar
Wie ein Wolf in Hitze von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par
Mit der Tür weit offen
De par en par
Weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Salon im Halbdunkel hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Quiero abrazarte tanto con mis sentidos, con tanto amor
Ich möchte dich so sehr umarmen mit meinen Sinnen, mit so viel Liebe
Que no haya más sonido que nuestra voz
Dass es keinen anderen Klang gibt als unsere Stimme
Y mi cuerpo en el tuyo a continuación
Und mein Körper an deinem danach
Y yo andaré la tierra, como un romero buscando a un Dios
Und ich werde die Erde durchwandern, wie ein Pilger, der einen Gott sucht
Y tendré tu regazo, tu comprensión
Und ich werde deinen Schoß haben, dein Verständnis
Y una casa pequeña para los dos
Und ein kleines Haus für uns beide
sabes que te quiero
Du weißt, dass ich dich liebe
Como a nada en el mundo
Wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deinen Schritten folgte, deinem Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein Wolf in Hitze von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par
Mit der Tür weit offen
De par en par
Weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Salon im Halbdunkel hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Salon im Halbdunkel hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.