Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Memoria
Ohne Erinnerung
Puedo
vivir
sin
creer
en
Dios
Ich
kann
leben,
ohne
an
Gott
zu
glauben
Sin
alguien
superior
Ohne
jemanden
über
mir,
Que
me
sugiera
las
cosas
Der
mir
die
Dinge
vorschlägt
Desde
un
televisor
Von
einem
Fernseher
aus
Puedo
vivir
sin
fachas
sin
skins
Ich
kann
leben
ohne
Faschos,
ohne
Skins
Sin
toda
aquella
gente
Ohne
all
diese
Leute,
Que
afila
ya
los
dientes
Die
schon
ihre
Zähne
wetzen
Ante
el
porvenir
Angesichts
der
Zukunft
Pero
no
puedo
vivir
sin
memoria...
Aber
ich
kann
nicht
ohne
Erinnerung
leben...
Puedo
vivir
sin
más
bandera
Ich
kann
leben
ohne
weitere
Flagge
Que
dos
tibias
mondas
Als
zwei
dürre
Knochen,
Una
calavera
Einen
Totenkopf
Y
los
ojos
de
ella.
Und
ihre
Augen.
Puedo
vivir
sin
álvarez
ni
cascos
Ich
kann
leben
ohne
Álvarez,
ohne
Helme
Sin
un
montón
de
vascos
Ohne
einen
Haufen
Basken,
Sin
poli
sin
gobierno
Ohne
Polizei,
ohne
Regierung,
Sin
jueces
sin
tabaco
Ohne
Richter,
ohne
Tabak
Pero
no
puedo
vivir
sin
memoria
Aber
ich
kann
nicht
ohne
Erinnerung
leben,
Sin
memoria
de
cada
paso
que
anduvimos
Ohne
Erinnerung
an
jeden
Schritt,
den
wir
gingen,
Sin
memoria,
sin
memoria
Ohne
Erinnerung,
ohne
Erinnerung
De
tantas
cosas
que
he
vivido.
An
so
viele
Dinge,
die
ich
erlebt
habe.
Puedo
vivir
sin
ti
pero
no
quiero
Ich
kann
ohne
dich
leben,
aber
ich
will
nicht,
Porqué
iba
a
acostumbrarme
Warum
sollte
ich
mich
daran
gewöhnen,
Después
de
tanto
tiempo
Nach
all
der
Zeit,
A
que
nadie
me
regañe.
Dass
mich
niemand
mehr
schimpft.
Puedo
vivir
sin
héroes
que
me
salven
Ich
kann
leben
ohne
Helden,
die
mich
retten,
Sin
perros
que
me
ladren
Ohne
Hunde,
die
mich
anbellen,
Con
poco
más
que
nada
Mit
kaum
mehr
als
nichts,
Que
algunos
litros
de
aire
Als
ein
paar
Litern
Luft.
Pero
no
puedo
vivir
sin
memoria
Aber
ich
kann
nicht
ohne
Erinnerung
leben,
Sin
memoria
de
cada
paso
que
anduvimos
Ohne
Erinnerung
an
jeden
Schritt,
den
wir
gingen,
Sin
memoria,
sin
memoria
Ohne
Erinnerung,
ohne
Erinnerung
De
tantas
cosas
que
he
vivido.
An
so
viele
Dinge,
die
ich
erlebt
habe.
Puedo
vivir
sin
héroes
que
me
salven
Ich
kann
leben
ohne
Helden,
die
mich
retten,
Sin
perros
que
me
ladren
Ohne
Hunde,
die
mich
anbellen,
Con
poco
más
que
nada
Mit
kaum
mehr
als
nichts,
Que
algunos
litros
de
aire
Als
ein
paar
Litern
Luft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel San Jose
Attention! Feel free to leave feedback.