Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Boca una Nube Blanca
Dein Mund eine weiße Wolke
Amor
que
vigila
el
nido
Liebe,
die
das
Nest
bewacht
Todo
se
le
vuelven
sombras
Alles
wird
mir
zu
Schatten
Maldigo
las
madrugadas
a
solas.
Ich
verfluche
die
Morgendämmerungen
allein.
Peleando
con
la
memoria
Kämpfend
mit
der
Erinnerung
Los
fantasmas
y
las
horas
Mit
den
Geistern
und
den
Stunden
Las
manos
deshabitadas,
solas.
Die
leeren
Hände,
allein.
No
sé
que
tienen
el
deseo
Ich
weiß
nicht,
was
das
Verlangen
hat
Que
me
consume
en
silencio,
Das
mich
in
Stille
verzehrt,
Amor
como
llamarada
Liebe
wie
eine
lodernde
Flamme
Como
vino
que
emborracha.
Wie
Wein,
der
berauscht.
Tu
boca
una
nube
blanca.
Dein
Mund
eine
weiße
Wolke.
Como
siembra
carnal
busco
los
surcos
Wie
fleischliche
Saat
suche
ich
die
Furchen
Que
se
palpan
se
muerden
se
apetecen
Die
man
fühlt,
beißt,
begehrt
Se
acomenten
se
enlazan
desfallecen
Sich
angehen,
umschlingen,
ermatten
Y
otra
jornada
más
que
estamos
juntos.
Und
einen
weiteren
Tag,
den
wir
zusammen
sind.
Amor
como
agua
dormida
Liebe
wie
stilles
Wasser
Voy
y
vengo
a
tus
colinas
Ich
komme
und
gehe
zu
deinen
Hügeln
Que
no
me
falte
tu
risa
nunca.
Möge
mir
dein
Lachen
niemals
fehlen.
No
sé
que
tienen
el
deseo
Ich
weiß
nicht,
was
das
Verlangen
hat
Que
me
consume
en
silencio...
Das
mich
in
Stille
verzehrt...
Como
siembra
carnal
busco
los
surcos
Wie
fleischliche
Saat
suche
ich
die
Furchen
Que
se
palpan
se
muerden
se
apetecen
Die
man
fühlt,
beißt,
begehrt
Se
acomenten
se
enlazan
desfallecen
Sich
angehen,
umschlingen,
ermatten
Y
otra
jornada
más
que
estamos
juntos.
Und
einen
weiteren
Tag,
den
wir
zusammen
sind.
Amor
como
llamarada
Liebe
wie
eine
lodernde
Flamme
Como
vino
que
emborracha
Wie
Wein,
der
berauscht
Tu
boca
una
nube
blanca
Dein
Mund
eine
weiße
Wolke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Víctor Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.