Víctor Manuelle feat. Gocho - Me Llamaré Tuyo - Remix Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Víctor Manuelle feat. Gocho - Me Llamaré Tuyo - Remix Version




Me Llamaré Tuyo - Remix Version
Я буду твоим - ремикс версия
Si te llamo cielo, volteas
Если я назову тебя небом, ты повернешься?
Si te llamo sol, te me escondes
Если я назову тебя солнцем, ты скроешься?
Si te digo estrella, me sonríes, si
Если я назову тебя звездой, ты улыбнешься, да
Desnudando la noche
Раздень мою ночь
No si llamarte poesía
Не знаю, как назвать тебя: поэзия?
No si llamarte picardía
Не знаю, как назвать тебя: озорство?
No si relacionarte con la realidad
Не знаю, как связать тебя с реальностью
O la fantasía
Или фантазией
Creo que te llamaré amor
Думаю, я назову тебя любовь
Porque eso es lo que me das
Потому что это именно то, что ты мне даешь
Creo que te llamaré tesoro
Думаю, я назову тебя сокровище
Porque tu eres mi riqueza
Потому что ты мое богатство
Creo que te llamaré locura
Думаю, я назову тебя безумие
Pues me tienes mal de la cabeza
Потому что ты сводишь меня с ума
Creo que te llamaré pasión
Думаю, я назову тебя страсть
Por esa forma en que tu me besas
За то, как ты меня целуешь
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llaman reina o vida
Если тебя называют королева или жизнь,
De seguro te corresponde este nombre
Наверняка это имя подходит тебе
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llamas mía desde hoy
Если с сегодняшнего дня ты моя,
Me llamare tuyo
Я буду твоим
Si te llamo brisa, me rozas
Если я назову тебя бризом, ты меня коснешься?
Si te llamo rosa, sonrojas
Если я назову тебя розой, ты покраснеешь?
Te gusta que te llamen cariño
Тебе нравится, когда тебя называют милой,
Y yo tengo pa' regalar
А мне есть что подарить
Y si te llamo mi nena
А если я назову тебя моя девочка,
Es porque quiero comerte en la cena
То потому что хочу съесть тебя за ужином
Soledad jamas te llamaré
Одиночество, я тебя никогда так не назову,
Quiero que estés conmigo
Я хочу, чтобы ты была со мной
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llaman reina o vida
Если тебя называют королева или жизнь,
De seguro te corresponde este nombre
Наверняка это имя подходит тебе
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llamas mía desde hoy
Если с сегодняшнего дня ты моя,
Me llamaré tuyo
Я буду твоим
Ojalá te llamaras luna
Хорошо бы, тебя звали луна,
Para que me cuides las noches
Чтобы ты охраняла меня ночами
Ojalá te llames corazón
Хорошо бы, тебя звали сердце,
Porque el mío te quiero regalar
Потому что свое хочу подарить тебе
Si te llamas Alicia
Если тебя зовут Алиса,
Dame una caricia
Подари мне ласку,
De esas que me envicia
От которой я теряю голову
Pero si te llamas princesa
А если тебя зовут принцесса,
Seguro que te construyo un castillito de amor
Я построю для тебя замок из любви
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llaman reina o vida
Если тебя называют королева или жизнь,
De seguro te corresponde este nombre
Наверняка это имя подходит тебе
(Dime cómo te llamas, dime...)
(Скажи мне, как тебя зовут, скажи...)
Si te llamo paz me la das
Если я назову тебя покой, ты дашь мне его
Rosa, Clavel, Jazmin o Margarita
Роза, гвоздика, жасмин или ромашка,
Si, cualquiera te va
Да, тебе подойдет что угодно
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Y si te llamas mía desde hoy
А если с сегодняшнего дня ты моя,
Me llamare tuyo, tuyo, tuyo
Я буду твоим, твоим, твоим
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llaman reina o vida
Если тебя называют королева или жизнь,
De seguro te corresponde este nombre
Наверняка это имя подходит тебе
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Скажи мне, как тебя зовут, как тебя зовут?)
Si te llamas mía desde hoy
Если с сегодняшнего дня ты моя,
Me llamaré tuyo
Я буду твоим





Writer(s): Efrain Davila Jr., Oscar Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.