Lyrics and translation Victor Manuelle - Algo Le Pasa a Mi Héroe 2020 (Un Regalo a Papá) [feat. Kany García, Pedro Capó, Noel Schajris, Tommy Torres & Gilberto Santa Rosa]
Algo Le Pasa a Mi Héroe 2020 (Un Regalo a Papá) [feat. Kany García, Pedro Capó, Noel Schajris, Tommy Torres & Gilberto Santa Rosa]
Что-то случилось с моим героем 2020 (Подарок папе)[feat. Kany García, Pedro Capó, Noel Schajris, Tommy Torres & Gilberto Santa Rosa]
Algo
le
pasa
a
mi
héroe,
algo
le
pasa
Что-то
случилось
с
моим
героем,
что-то
случилось
Tan
solo
veo
un
vacío
en
su
mirada
Я
вижу
лишь
пустоту
в
его
взгляде
Algo
le
pasa
a
mi
héroe,
no
dice
nada
Что-то
случилось
с
моим
героем,
он
ничего
не
говорит
No
recuerda
las
historias
que
me
contaba,
no
Он
не
помнит
истории,
которые
рассказывал
мне,
нет
Algo
le
pasa
a
mi
héroe,
perdió
sus
fuerzas
Что-то
случилось
с
моим
героем,
он
потерял
свои
силы
Ya
no
pronuncia
mi
nombre,
no
lo
recuerda
Он
больше
не
произносит
моё
имя,
он
его
не
помнит
Ni
su
cuerpo
ni
su
mente
son
lo
que
eran
Ни
его
тело,
ни
его
разум
не
те,
что
были
раньше
Pareciera
andar
flotando
por
las
estrellas
Кажется,
он
летит
где-то
среди
звёзд
Sin
querer,
entró
en
un
mundo
donde
no
hay
penas
ni
glorias
Нехотя,
он
вошёл
в
мир,
где
нет
ни
горя,
ни
славы
Cada
paso
que
va
dando,
va
borrando
una
memoria
С
каждым
шагом,
что
он
делает,
стирается
память
Lo
que
el
árbol
de
su
vida,
poco
a
poco
se
deshoja
Дерево
его
жизни
постепенно
теряет
листья
Y
aquel
roble
que
era
fuerte,
con
los
años
se
desploma
И
тот
дуб,
что
был
силён,
с
годами
падает
Yo
le
hablo
de
nosotros,
de
las
cosas
que
vivimos
Я
говорю
ему
о
нас,
о
том,
что
мы
пережили
Que
tengo
su
mismo
nombre
y
que
llevo
su
apellido
Что
у
меня
такое
же
имя,
и
что
я
ношу
его
фамилию
Que
me
ha
dado
dos
hermanas,
que
le
vivo
agradecido
Что
у
меня
есть
две
сестры,
и
что
я
ему
благодарен
Porque
ha
sido
el
mejor
padre
que
pueda
pedir
un
hijo
Потому
что
он
был
лучшим
отцом,
какого
только
мог
пожелать
сын
Y
él
me
escucha
И
он
слушает
меня
Pero
no
me
habla
Но
не
говорит
со
мной
Algo
le
pasa
a
mi
héroe,
¿dónde
se
iría?
Что-то
случилось
с
моим
героем,
куда
он
ушёл?
Aquel
que
fuera
mi
gente,
que
era
mi
guía
Тот,
кто
был
моим
народом,
кто
был
моим
проводником
Se
ha
convertido
en
un
niño,
¿quién
lo
diría?
Он
стал
ребёнком,
кто
бы
мог
подумать?
Ahora
nos
toca
cuidarlo
como
él
lo
hacía
Теперь
нам
нужно
заботиться
о
нём,
как
он
заботился
о
нас
Sin
querer,
entró
en
su
mundo
donde
no
hay
penas
ni
glorias
Нехотя,
он
вошёл
в
мир,
где
нет
ни
горя,
ни
славы
Cada
paso
que
va
dando,
va
borrando
una
memoria
С
каждым
шагом,
что
он
делает,
стирается
память
Lo
que
el
árbol
de
su
vida,
poco
a
poco
se
deshoja
Дерево
его
жизни
постепенно
теряет
листья
Y
aquel
roble
que
era
fuerte,
con
los
años
se
desploma
И
тот
дуб,
что
был
силён,
с
годами
падает
Y
mi
madre
le
dedica
cada
hora
de
su
día
И
моя
мама
посвящает
ему
каждый
час
своей
жизни
Manteniendo
la
promesa
de
amarlo
toda
la
vida
Соблюдая
обещание
любить
его
всю
жизнь
Y
los
nietos
van
creciendo,
se
hace
grande
la
familia
И
внуки
растут,
семья
становится
больше
Y
si
sus
ojos
hablaran,
seguramente
dirían
И
если
бы
его
глаза
могли
говорить,
они
бы
наверняка
сказали
(Y
él
me
escucha,
pero
no
me
habla)
(И
он
слушает
меня,
но
не
говорит
со
мной)
Que
nos
conoce
todavía
Что
он
всё
ещё
нас
знает
Algo
le
pasa
a
mi
héroe
Что-то
случилось
с
моим
героем
Algo
le
pasa
Что-то
случилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuelle
Attention! Feel free to leave feedback.