Lyrics and translation Victor Manuelle - Así Fue
Perdona
si
te
hago
llorar
Прости,
если
я
заставлю
тебя
плакать
Perdona
si
te
hago
sufrir
Прости,
если
я
заставлю
тебя
страдать
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
Но
это
не
в
моих
силах
Es
que
no
está
en
mis
manos
Это
не
в
моих
силах
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado
Я
влюбился,
я
влюбился
Perdona
si
te
causo
dolor
Прости,
если
я
причиняю
тебе
боль
Perdona
si
te
digo
hoy
adiós
Прости,
если
я
говорю
тебе
сегодня
прощай
Como
decirle
que
te
amo
Как
сказать
ей,
что
я
люблю
её
Como
decirle
que
te
amo
Как
сказать
ей,
что
я
люблю
её
Si
me
ha
preguntado
Если
она
спросит
Le
he
dicho
que
no,
le
he
dicho
que
no
Я
скажу,
что
нет,
я
скажу,
что
нет
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Я
честен
и
с
ней,
и
с
тобой
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
Её
я
люблю,
а
тебя
забыл
Si
tu
quieres
seremos
amigos
Если
хочешь,
мы
можем
быть
друзьями
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
Я
помогу
тебе
забыть
прошлое
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Не
держись,
не
держись
больше
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
За
невозможное,
не
мучай
себя
Ni
te
hagas
más
daño
por
favor
И
больше
не
причиняй
себе
боль,
пожалуйста
Te
brindé
la
mejor
de
mis
suertes
Я
пожелал
тебе
всего
наилучшего
Me
propuse
no
hablarte
ni
verte
Я
решил
не
разговаривать
с
тобой
и
не
видеться
Y
hoy
que
vuelves,
ya
ves
que
no
hay
nada
И
вот,
когда
ты
вернулась,
ты
видишь,
что
ничего
нет
Ya
no
puedo
ni
debo
quererte
Я
больше
не
могу
и
не
должен
тебя
любить
No
te
amo,
me
he
enamorado
Я
тебя
не
люблю,
я
влюбился
De
un
ser
divino
de
un
gran
amor
В
божественное
существо,
в
большую
любовь
Que
me
enseñó
a
olvidar,
y
a
perdonar
Которая
научила
меня
забывать
и
прощать
Tu
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Ты
ведь
знаешь,
что
это
не
моя
вина
Tu
te
fuiste
sin
decirme
nada
Ты
ушла,
ничего
не
сказав
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
И
хотя
я
плакал,
как
никогда
Ya
no
seguías
de
mi
enamorada
Ты
уже
не
была
в
меня
влюблена
Pero
te
fuiste
y
que
regresabas
no
me
dijiste
Но
ты
ушла
и
не
сказала,
что
вернёшься
Y
sin
mas
nada,
¿porqué?
yo
no
sé
pero
fue
así
И
без
лишних
объяснений,
почему?
Я
не
знаю,
но
так
оно
и
было
(Así
fue
pero
ya
no
puede
ser
así
fue)
(Так
было,
но
уже
не
может
быть,
так
было)
Son
las
cosas
de
el
amor
tenía
que
suceder
Это
все
о
любви,
так
должно
было
случиться
(Asi
fue
pero
ya
no
puede
ser
asi
fue)
(Так
было,
но
уже
не
может
быть,
так
было)
Tenía
que
ser,
tenía
que
ser,
tenía
que
ser
Это
должно
было
быть,
должно
было
быть,
должно
было
быть
Se
quiere
y
se
entrega
el
alma
pero
se
acaba
el
querer
Человек
любит
и
отдаёт
свою
душу,
но
любовь
заканчивается
(Pero
ya
no
puede
ser
así
fue)
(Но
уже
не
может
быть
так
было)
Fue
mejor
asi
terminó
todo
acabo
Так
было
лучше,
всё
закончилось
и
всё
кончено
Ehhhhh
así
fue
Э-э-э,
так
было
(Perdona
si
te
hago
sufrir)
(Прости,
если
я
заставляю
тебя
страдать)
Todo
ha
llegado
a
su
fin
Всему
пришел
конец
(Perdona
si
te
hago
llorar)
(Прости,
если
я
заставляю
тебя
плакать)
Y
tenía
que
acabar
И
все
должно
было
закончиться
(Perdona
si
te
hago
sufrir)
(Прости,
если
я
заставляю
тебя
страдать)
Asi
fue,
asi
fue
ehhhh
Вот
так,
вот
так,
э-э-э
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.