Victor Manuelle - No Quería Engañarte - translation of the lyrics into German

No Quería Engañarte - Victor Manuelletranslation in German




No Quería Engañarte
Ich wollte dich nicht betrügen
que rompiste los sueños
Du, der du die Träume zerbrochen hast
Con tu ego y tu silencio
Mit deinem Ego und deinem Schweigen
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Komm nicht und erwarte Schmetterlinge in diesem Winter
misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Du selbst hast schwarze Wolken an diesen Himmel gemalt
(Tú me diste tempestades)
(Du hast mir Stürme gegeben)
Mientras yo quería un te quiero
Während ich ein "Ich liebe dich" wollte
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Es tut mir leid, dir mitteilen zu müssen, dass ich aus deinen Fehlern gelernt habe
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Ich bin in einem anderen Bett aufgewacht, das wahrlich Ehren verdient
Me enseñaste a ser cruel a dar la espalda en vez de besos
Du hast mich gelehrt, grausam zu sein, den Rücken zu kehren statt Küsse
(Mejor por que no te marchas)
(Geh doch besser)
Y olvidamos este infierno
Und lass uns diese Hölle vergessen
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht betrügen
Pero hacía mucho frío y una noche me cansé de no encontrarte
Aber es war so kalt und eines Nachts hatte ich es satt, dich nicht zu finden
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Und die Not macht Diebe nicht ganz so schuldig
Y mientras tu charlabas con otras personas tenía que ayudarme
Und während du mit anderen sprachst, musste ich mir selbst helfen
Yo traté de encontrarte
Ich habe versucht, dich zu finden
Pero tu te escondiste dentro de ti misma y nunca me escuchaste
Aber du hast dich in dir selbst versteckt und mich nie gehört
En tu afán de ignorarme no se te ocurrió que la ciudad es grande
In deinem Bestreben, mich zu ignorieren, hast du nie gedacht, dass die Stadt groß ist
Y alguien al verme triste, solitario y debil iba a aprovecharse
Und jemand mich traurig, einsam und schwach sah und dies ausnutzen würde
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht betrügen
(Pero tu me enseñaste)
(Aber du hast es mir beigebracht)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
Ich habe so lange auf dich gewartet, dass ich die Sonne zweimal an einem Tag sah
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
Ich habe so viel um dich geweint, dass ich Narben auf meinen Wangen habe
Donde te fuiste cuando necesité que me abrazaras?
Wo warst du, als ich dich brauchte, um mich zu umarmen?
(Hoy estoy en ese sitio)
(Heute bin ich an diesem Ort)
Donde estabas ese día
Wo du an diesem Tag warst
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht betrügen
Pero hacía mucho frío y una noche me cansé de no encontrarte
Aber es war so kalt und eines Nachts hatte ich es satt, dich nicht zu finden
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Und die Not macht Diebe nicht ganz so schuldig
Mientras tu charlabas con otras personas tenía que ayudarme
Während du mit anderen sprachst, musste ich mir selbst helfen
Yo traté de encontrarte
Ich habe versucht, dich zu finden
Pero tu te escondiste dentro de ti misma y nunca me escuchaste
Aber du hast dich in dir selbst versteckt und mich nie gehört
En tu afán de ignorarme no se te ocurrió que la ciudad es grande
In deinem Bestreben, mich zu ignorieren, hast du nie gedacht, dass die Stadt groß ist
Y alguien al verme triste, solitario y debil iba a aprovecharse
Und jemand mich traurig, einsam und schwach sah und dies ausnutzen würde
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht betrügen
(Pero te lo buscaste)
(Aber du hast es provoziert)
(Hey yeah)
(Hey yeah)
(Oh nou nou nou)
(Oh nou nou nou)
(Hey yeah)
(Hey yeah)
(Yo no quería engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Versuche nicht zu sagen, dass ich der Schuldige war
(Pero tu me enseñaste)
(Aber du hast es mir beigebracht)
Y es que muchas veces te lo advertí pero tu me ignoraste
Ich habe dich oft gewarnt, aber du hast mich ignoriert
(Yo no queria engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
Y en tu afán de pensar en ti tan solo en ti
Und in deinem Bestreben, nur an dich zu denken
(Pero tu me enseñaste)
(Aber du hast es mir beigebracht)
Te olvidaste de y yo tuve que ayudarme
Hast du mich vergessen und ich musste mir selbst helfen
(Yo no queria engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
Hoy lamento decir que se te hizo muy tarde
Heute muss ich sagen, es ist zu spät
(Pero tu me enseñaste)
(Aber du hast es mir beigebracht)
Alguien ya me sabe dar lo que tu me negaste
Jemand weiß mir zu geben, was du mir verweigert hast
(Yo no queria engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
¡Eh!
¡Eh!
No, no, no, nono
Nein, nein, nein, neinnein
!Eh!
¡Eh!
Hoy te tengo que decir
Heute muss ich dir sagen
Así
So
(Yo no quería engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
Mientras tu me ignoraste alguien se ocupó de
Während du mich ignoriert hast, hat sich jemand um mich gekümmert
(Yo no queria engañarte)
(Ich wollte dich nicht betrügen)
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a (Yo no queria engañarte)
Und mit dir habe ich es gelernt, gib mir nicht die Schuld (Ich wollte dich nicht betrügen)
¡Eh!
¡Eh!
(Tu me enseñaste)
(Du hast es mir beigebracht)
Tu me enseñaste a ser cruel no vengas a reclamarme
Du hast mich gelehrt, grausam zu sein, komm nicht und klage mich an
Esto va pa′ explicarte
Das soll es dir erklären
(Tu me enseñaste)
(Du hast es mir beigebracht)
No quería no, y no quería no, yo no quería engañarte
Ich wollte nein, und ich wollte nein, ich wollte dich nicht betrügen
Esas son las consecuencias de lo que me enseñaste
Das sind die Konsequenzen dessen, was du mir beigebracht hast
me enseñaste, te lo buscaste, tu me enseñaste
Du hast es mir beigebracht, du hast es provoziert, du hast es mir beigebracht





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.