Victor Manuelle - Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer (Balad Version) - translation of the lyrics into German




Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer (Balad Version)
Unsere Liebe Ist Gestern Geworden (Balladenversion)
Ves, te conozco no sabes fingir,
Siehst du, ich kenne dich, du kannst dich nicht verstellen,
Si ya formas parte de mí,
Wo du doch schon ein Teil von mir bist,
Puedo ver lo que tus ojos callan.
Ich kann sehen, was deine Augen verschweigen.
Qué pasó, cuándo fue que la flor se secó,
Was ist passiert, wann war es, dass die Blume verwelkte,
Cuándo fue que dijiste que no,
Wann war es, dass du Nein sagtest,
Y cambiaste de rumbo el destino.
Und den Kurs des Schicksals geändert hast.
Cómo explicarte que me muero por ti
Wie soll ich dir erklären, dass ich für dich sterbe,
Que sigues siendo el universo para mí.
Dass du immer noch das Universum für mich bist.
Dime...
Sag mir...
Cómo vas a despertar en brazos de otro hombre.
Wie wirst du in den Armen eines anderen Mannes aufwachen.
Cómo voy amanecer con otra mujer.
Wie werde ich mit einer anderen Frau aufwachen.
Si juramos amarnos un día hasta el último instante.
Wo wir doch schworen, uns eines Tages bis zum letzten Augenblick zu lieben.
Mi vida no termino de creer.
Mein Schatz, ich kann es immer noch nicht glauben.
Que nuestro amor se ha vuelto ayer,
Dass unsere Liebe gestern geworden ist,
No, no hay manera, no quieres hablar
Nein, es gibt keinen Weg, du willst nicht reden
Nos dejamos vencer sin luchar.
Wir lassen uns besiegen, ohne zu kämpfen.
lloras y lloras y lloras un sueño que fue,
Du weinst und weinst und weinst um einen Traum, der war,
Tan perfecto, tan lindo y real,
So perfekt, so schön und real,
Que parece un delito el final,
Dass das Ende wie ein Verbrechen erscheint,
Mientras tu alma se va sin aviso.
Während deine Seele ohne Vorwarnung geht.
Cómo explicarte que me muero por ti.
Wie soll ich dir erklären, dass ich für dich sterbe.
Que sigues siendo el universo para mí.
Dass du immer noch das Universum für mich bist.
Dime...
Sag mir...
Cómo vas a despertar en brazos de otro hombre
Wie wirst du in den Armen eines anderen Mannes aufwachen
Cómo voy a amanecer con otra mujer
Wie werde ich mit einer anderen Frau aufwachen
Si jamás en la vida habrá alguien que me haga olvidarte
Wo es doch niemals im Leben jemanden geben wird, der mich dich vergessen lässt
Mi vida no termino de creer
Mein Schatz, ich kann es immer noch nicht glauben
Que nuestro amor se ha vuelto ayer...
Dass unsere Liebe gestern geworden ist...
Yo no puedo imaginarme verte en brazos de otro hombre y yo de otra mujer.
Ich kann mir nicht vorstellen, dich in den Armen eines anderen Mannes zu sehen und mich bei einer anderen Frau.
Que me hayas olvidado, yo no lo puedo creer
Dass du mich vergessen hast, das kann ich nicht glauben
Yo no puedo imaginarme verte en brazos de otro hombre y yo de otra mujer.
Ich kann mir nicht vorstellen, dich in den Armen eines anderen Mannes zu sehen und mich bei einer anderen Frau.
Que alguien me robe tus besos y te acaricie la piel
Dass jemand mir deine Küsse stiehlt und deine Haut streichelt
Yo no puedo imaginarme verte en brazos de otro hombre y yo de otra mujer.
Ich kann mir nicht vorstellen, dich in den Armen eines anderen Mannes zu sehen und mich bei einer anderen Frau.
Que esto pudo ser tan bello. Y nos dejamos vencer!
Dass dies so schön sein konnte. Und wir lassen uns besiegen!
Como tu quieres que imagine?
Wie willst du, dass ich mir vorstelle?
Después de tanto cariño hoy me pides que te olvide
Nach so viel Zuneigung bittest du mich heute, dich zu vergessen
Como tu quieres que imagine?
Wie willst du, dass ich mir vorstelle?
Verte en brazos de otro hombre mi alma no lo concibe
Dich in den Armen eines anderen Mannes zu sehen, meine Seele kann das nicht fassen
Como tu quieres que imagine?
Wie willst du, dass ich mir vorstelle?
Que olvidemos el pasado. difícil lo que me pides!!
Dass wir die Vergangenheit vergessen. Schwierig, was du von mir verlangst!!
Como quieres que imagine?
Wie willst du, dass ich mir vorstelle?
Y yo me pregunto cómo y cómo...
Und ich frage mich wie und wie...





Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Lerner Alejandro Federico


Attention! Feel free to leave feedback.