Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer
Unsere Liebe ist gestern geworden
Ves,
te
conozco
no
sabes
fingir
Schau,
ich
kenne
dich,
du
kannst
nicht
lügen
Si
ya
tú
formas
parte
de
mí
Wenn
du
schon
ein
Teil
von
mir
bist
Puedo
ver
lo
que
tus
ojos
callan
Ich
sehe,
was
deine
Augen
verschweigen
(¿Qué
pasó?)
(Was
ist
passiert?)
¿Cuándo
fue
que
la
flor
se
secó?
Wann
ist
die
Blume
verwelkt?
¿Cuándo
fue
que
dijiste
que
no?
Wann
hast
du
gesagt,
es
ist
vorbei?
Y
cambiaste
de
rumbo
el
destino
Und
du
hast
das
Schicksal
geändert
(¿Cómo
explicarte
que
me
muero
por
ti?)
(Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
für
dich
sterbe?)
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí
Dass
du
für
mich
immer
noch
das
Universum
bist
¿Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre...?
Wie
kannst
du
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
erwachen?
(En
brazos
de
otro
hombre)
(In
den
Armen
eines
anderen
Mannes)
¿Cómo
voy
a
amanecer
con
otra
mujer?
Wie
soll
ich
mit
einer
anderen
Frau
aufwachen?
Si
juramos
amarnos
un
día
hasta
el
último
instante
Wir
schworen
uns
Liebe
bis
zur
letzten
Sekunde
Mi
vida
no
termino
de
creer
Mein
Herz
kann
es
nicht
fassen
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer
Dass
unsere
Liebe
gestern
geworden
ist
No,
no
hay
manera,
no
quieres
hablar
Nein,
kein
Weg,
du
willst
nicht
reden
Nos
dejamos
vencer
sin
luchar
Wir
haben
uns
besiegen
lassen
Tú
lloras
y
lloras
y
lloras...
Du
weinst
und
weinst
und
weinst...
Un
sueño
que
fue
tan
perfecto,
tan
lindo
y
real
Ein
Traum,
der
so
perfekt,
so
schön
und
echt
war
Que
parece
un
delito
el
final
Dass
das
Ende
wie
ein
Verbrechen
wirkt
Mientras
tu
alma
se
va
sin
aviso
Während
deine
Seele
ohne
Vorwarnung
geht
(¿Cómo
explicarte
que
muero
por
ti?)
(Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
für
dich
sterbe?)
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí
Dass
du
für
mich
immer
noch
das
Universum
bist
¿Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre...?
Wie
kannst
du
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
erwachen?
(En
brazos
de
otro
hombre)
(In
den
Armen
eines
anderen
Mannes)
(Cómo
voy
a
amanecer
con
otra
mujer?
(Wie
soll
ich
mit
einer
anderen
Frau
aufwachen?
Si
jamás
en
la
vida
habrá
alguien
que
me
haga
olvidarte
Wenn
niemals
im
Leben
jemand
mich
dich
vergessen
lässt
Mi
vida,
no
termino
de
creer
Mein
Herz,
ich
kann
es
nicht
glauben
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer
Dass
unsere
Liebe
gestern
geworden
ist
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(Und
ich
mit
einer
anderen
Frau)
Que
tú
me
hayas
olvidado
Dass
du
mich
vergessen
hast
Yo
no
lo
puedo
creer
Ich
kann
es
nicht
glauben
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(Und
ich
mit
einer
anderen
Frau)
Que
alguien
me
robe
tus
besos
Dass
mir
jemand
deine
Küsse
nimmt
Y
te
acaricie
la
piel
Und
deine
Haut
streichelt
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen)
- ¡Claro
que
no!
- Auf
keinen
Fall!
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(Und
ich
mit
einer
anderen
Frau)
Que
esto
pudo
ser
tan
bello
Dass
dies
so
schön
hätte
sein
können
Y
nos
dejamos
vencer
Und
wir
haben
uns
besiegen
lassen
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen)
- ¡No
me
imagino,
no!
- Ich
kann
es
nicht
glauben,
nein!
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(Wie
willst
du,
dass
ich
mir
vorstelle?)
Después
de
tanto
cariño
Nach
so
viel
Liebe
Hoy
me
pides
que
te
olvide
Bittest
du
mich
heute,
dich
zu
vergessen
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(Wie
willst
du,
dass
ich
mir
vorstelle?)
Verte
en
brazos
de
otro
hombre
Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen
Mi
alma
no
lo
concibe
Meine
Seele
begreift
es
nicht
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(Wie
willst
du,
dass
ich
mir
vorstelle?)
Que
olvidemos
el
pasado
Dass
wir
die
Vergangenheit
vergessen
Difícil
lo
que
me
pides
Schwer
ist
das,
was
du
verlangst
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(Wie
willst
du,
dass
ich
mir
vorstelle?)
Y
yo
me
pregunto,
cómo
y
cómo
Und
ich
frage
mich,
wie
und
wie
(¿Cómo
tú
quieres...?)
(Wie
willst
du...?)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
No
me
imagino
Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen
¡Ay!,
que
tú
sientas
con
él...
Ay!
Dass
du
mit
ihm
fühlst...
Lo
que
sentiste
conmigo
Was
du
mit
mir
gefühlt
hast
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
- ¡Claro
que
no!
- Auf
keinen
Fall!
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
Y
que
sea
otra
mujer
en
mi
cama
Und
dass
eine
andere
Frau
in
meinem
Bett
La
que
despierte
conmigo
Mit
mir
aufwacht
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Dich
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
zu
sehen)
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
- ¡Claro
que
no!
- Auf
keinen
Fall!
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
No
me
lo
imagino,
no
Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen,
nein
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
No
me
lo
imagino,
no,
que
no
Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen,
nein,
nein
(Eso
no
me
lo
imagino)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen)
- ¡Otra
ve'!
- Noch
einmal!
(Eso
no
me
lo
imagino...)
(Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Lerner Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.