Victor Manuelle - Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor Manuelle - Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer




Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer
Наша Любовь Стала Вчерашним Днем
Ves, te conozco no sabes fingir
Видишь, я тебя знаю, ты не умеешь притворяться
Si ya formas parte de
Ты уже часть меня
Puedo ver lo que tus ojos callan
Вижу молчание твоих глаз
(¿Qué pasó?)
(Что случилось?)
¿Cuándo fue que la flor se secó?
Когда увял цветок?
¿Cuándo fue que dijiste que no?
Когда ты сказала "нет"?
Y cambiaste de rumbo el destino
И изменила предначертанный судьбой путь
(¿Cómo explicarte que me muero por ti?)
(Как объяснить тебе, что я умираю без тебя?)
Que sigues siendo el universo para
Что ты по-прежнему весь мир для меня
(Dime)
(Скажи)
¿Cómo vas a despertar en brazos de otro hombre...?
Как ты сможешь проснуться в объятиях другого мужчины...?
(En brazos de otro hombre)
объятиях другого мужчины)
¿Cómo voy a amanecer con otra mujer?
Как я буду засыпать с другой женщиной?
Si juramos amarnos un día hasta el último instante
Ведь мы поклялись любить друг друга до последнего мгновения
Mi vida no termino de creer
Моя дорогая, я не могу поверить
Que nuestro amor se ha vuelto ayer
Что наша любовь стала вчерашним днем
(...)
(...)
No, no hay manera, no quieres hablar
Нет, нет пути назад, ты не хочешь говорить
Nos dejamos vencer sin luchar
Мы позволили себе сдаться, не сражаясь
lloras y lloras y lloras...
Ты плачешь и плачешь, и плачешь...
Un sueño que fue tan perfecto, tan lindo y real
Сновидение, такое совершенное, такое прекрасное и реальное
Que parece un delito el final
Что его конец кажется преступлением
Mientras tu alma se va sin aviso
Пока твоя душа ускользает незаметно
(¿Cómo explicarte que muero por ti?)
(Как объяснить тебе, что я умираю без тебя?)
Que sigues siendo el universo para
Что ты по-прежнему весь мир для меня
(Dime)
(Скажи)
¿Cómo vas a despertar en brazos de otro hombre...?
Как ты сможешь проснуться в объятиях другого мужчины...?
(En brazos de otro hombre)
объятиях другого мужчины)
(Cómo voy a amanecer con otra mujer?
(Как я буду засыпать с другой женщиной?
Si jamás en la vida habrá alguien que me haga olvidarte
Если никто в жизни не сможет заставить меня забыть тебя
Mi vida, no termino de creer
Моя дорогая, я не могу поверить
Que nuestro amor se ha vuelto ayer
Что наша любовь стала вчерашним днем
(...)
(...)
(Yo no puedo imaginarme)
не могу представить)
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
(Y yo de otra mujer)
себя с другой женщиной)
Que me hayas olvidado
Что ты забыла меня
Yo no lo puedo creer
Я не могу в это поверить
(Yo no puedo imaginarme)
не могу представить)
- ¡Que no!
- Никогда!
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
(Y yo de otra mujer)
себя с другой женщиной)
Que alguien me robe tus besos
Что кто-то крадет твои поцелуи
Y te acaricie la piel
И ласкает твою кожу
(Yo no puedo imaginarme)
не могу представить)
- ¡Claro que no!
- Конечно, нет!
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
(Y yo de otra mujer)
себя с другой женщиной)
Que esto pudo ser tan bello
Что это могло быть так прекрасно
Y nos dejamos vencer
А мы позволили себе сдаться
(Yo no puedo imaginarme)
не могу представить)
- ¡Eh, eh!
- Эх, эх!
- ¡No me imagino, no!
- Не представляю, нет!
(...)
(...)
(¿Cómo quieres que imagine?)
(Как ты хочешь, чтобы я представил?)
Después de tanto cariño
После стольких нежностей
Hoy me pides que te olvide
Сегодня ты просишь меня забыть тебя
(¿Cómo quieres que imagine?)
(Как ты хочешь, чтобы я представил?)
Verte en brazos de otro hombre
Тебя в объятиях другого мужчины
Mi alma no lo concibe
Моя душа не может этого постичь
(¿Cómo quieres que imagine?)
(Как ты хочешь, чтобы я представил?)
Que olvidemos el pasado
Что мы забудем прошлое
Difícil lo que me pides
Трудно то, о чем ты просишь
(¿Cómo quieres que imagine?)
(Как ты хочешь, чтобы я представил?)
Y yo me pregunto, cómo y cómo
И я спрашиваю себя, как, как
(¿Cómo quieres...?)
(Как ты хочешь...?)
(...)
(...)
- ¡Eh, eh!
- Эх, эх!
(...)
(...)
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
No me imagino
Не представляю
¡Ay!, que sientas con él...
Ай! Что ты чувствуешь к нему...
Lo que sentiste conmigo
То, что ты чувствовала ко мне
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
- ¡Claro que no!
- Конечно, нет!
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
Y que sea otra mujer en mi cama
И что в моей постели будет другая женщина
La que despierte conmigo
Которая просыпается со мной
(Verte en brazos de otro hombre)
(Тебя в объятиях другого мужчины)
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
- ¡Claro que no!
- Конечно, нет!
(...)
(...)
- ¡Eh, eh!
- Эх, эх!
(...)
(...)
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
No me lo imagino, no
Не представляю, нет
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
No me lo imagino, no, que no
Не представляю, нет, что нет
(Eso no me lo imagino)
(Этого я не представляю)
- ¡Eh, eh!
- Эх, эх!
- ¡Otra ve'!
- Еще раз!
(Eso no me lo imagino...)
(Этого я не представляю...)





Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Lerner Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.