Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Te Llaman Amor
Warum nennen sie dich Liebe
Tal
parece
que
olvidaste
todo
el
daño
que
me
hiciste
Es
scheint,
du
hast
all
den
Schmerz
vergessen,
den
du
mir
zugefügt
hast
Como
vienes
a
tocar
mi
puerta
tu
que
me
ofendiste
Wie
kannst
du
es
wagen,
an
meine
Tür
zu
klopfen,
nachdem
du
mich
beleidigt
hast?
Yo
que
sin
reservas
me
entregue
de
una
manera
intensa
Ich,
der
ich
mich
ohne
Vorbehalt
intensiv
hingegeben
habe
Desollaste
mi
alma
y
mi
orgullo,
no
tienes
vergüenza
Du
hast
meine
Seele
und
meinen
Stolz
entblößt,
du
hast
keine
Scham
Me
enteré,
que
andabas
por
ahí
Ich
habe
erfahren,
dass
du
dort
draußen
unterwegs
bist
Y
comentan
que
ya
a
más
de
uno
has
hecho
feliz
Und
sie
sagen,
du
hast
schon
mehr
als
einen
glücklich
gemacht
No
puede
ser,
que
hablen
tan
bien
de
ti
Das
kann
nicht
sein,
dass
sie
so
gut
über
dich
reden
Yo
no
sé
porque
esa
parte
tuya
no
la
conocí
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
diese
Seite
von
dir
nie
kennengelernt
habe
Por
qué
te
llaman
amor,
si
conmigo
tu
fuiste
Warum
nennen
sie
dich
Liebe,
wenn
du
für
mich
Veneno,
tormenta
jugaste
a
la
guerra
Gift
warst,
ein
Sturm,
du
hast
Krieg
gespielt
Tal
parece
que
tus
cosas
buenas
nunca
las
viví
Es
scheint,
ich
habe
deine
guten
Seiten
nie
erlebt
Por
qué
te
llaman
amor,
si
lo
que
prometiste
Warum
nennen
sie
dich
Liebe,
wenn
du
nie
gehalten
hast,
Nunca
lo
cumpliste
y
mis
sueños
rompiste
was
du
versprochen
hast,
und
meine
Träume
zerstört
hast
Y
mi
corazón
que
en
ti
confiaba
ya
no
cree
más
Und
mein
Herz,
das
dir
vertraut
hat,
glaubt
nicht
mehr
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Tu
nombre
debe
ser
dolor
Dein
Name
sollte
Schmerz
sein
No
sé
por
qué
te
llaman
amor
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
dich
Liebe
nennen
Me
enteré,
que
andabas
por
ahí
Ich
habe
erfahren,
dass
du
dort
draußen
unterwegs
bist
Y
comentan
que
ya
a
más
de
uno
has
hecho
feliz
Und
sie
sagen,
du
hast
schon
mehr
als
einen
glücklich
gemacht
No
puede
ser,
que
hablen
tan
bien
de
ti
Das
kann
nicht
sein,
dass
sie
so
gut
über
dich
reden
Yo
no
sé
por
qué
esa
parte
tuya
no
la
conocí
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
diese
Seite
von
dir
nie
kennengelernt
habe
Por
que
te
llaman
amor,
si
conmigo
tu
fuiste
Warum
nennen
sie
dich
Liebe,
wenn
du
für
mich
Veneno,
tormenta
jugaste
a
la
guerra
Gift
warst,
ein
Sturm,
du
hast
Krieg
gespielt
Tal
parece
que
tus
cosas
buenas
nunca
las
viví
Es
scheint,
ich
habe
deine
guten
Seiten
nie
erlebt
Por
qué
te
llaman
amor,
si
lo
que
prometiste
Warum
nennen
sie
dich
Liebe,
wenn
du
nie
gehalten
hast,
Nunca
lo
cumpliste
y
mis
sueños
rompiste
was
du
versprochen
hast,
und
meine
Träume
zerstört
hast
Y
mi
corazón
que
en
ti
confiaba
ya
no
cree
más
Und
mein
Herz,
das
dir
vertraut
hat,
glaubt
nicht
mehr
Hoy
que
regresas
amor
Heute
kommst
du
zurück,
Liebe
Buscando
otra
oportunidad
Auf
der
Suche
nach
einer
weiteren
Chance
Espero
que
no
vuelvas
a
fallar
Ich
hoffe,
du
wirst
nicht
wieder
versagen
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Deberían
cambiarte
el
nombre
y
bautizarte
dolor
Sie
sollten
deinen
Namen
ändern
und
dich
Schmerz
taufen
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Conmigo
no
fuiste
noble,
fuiste
cruel
y
abusador
Mit
mir
warst
du
nicht
sanft,
du
warst
grausam
und
missbräuchlich
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
No
tengo
buenos
recuerdos,
solo
tristeza
y
dolor
Ich
habe
keine
guten
Erinnerungen,
nur
Traurigkeit
und
Schmerz
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Fuiste
dulce
para
otros,
para
mi
amargo
fue
tu
dolor
Für
andere
warst
du
süß,
für
mich
war
dein
Schmerz
bitter
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Tormenta,
guerra
y
desolación
Sturm,
Krieg
und
Verwüstung
Por
qué
te
llaman
amor
Warum
nennen
sie
dich
Liebe
Prometiste,
no
cumpliste
Du
hast
versprochen,
nicht
gehalten
Perdí
la
fe
y
la
ilusión
Ich
habe
den
Glauben
und
die
Hoffnung
verloren
Yo
no
sé
por
qué
esa
parte
tuya
no
la
conocí
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
diese
Seite
von
dir
nie
kennengelernt
habe
En
ti
creí,
pero
sufrí
Ich
habe
an
dich
geglaubt,
aber
ich
habe
gelitten
Nunca
la
viví,
nunca
la
viví
Ich
habe
sie
nie
erlebt,
nie
erlebt
Yo
aposté
todo
y
perdí
Ich
habe
alles
gesetzt
und
verloren
Yo
no
sé
por
qué
esa
parte
tuya
no
la
conocí
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
diese
Seite
von
dir
nie
kennengelernt
habe
De
creer
en
ti
me
arrepentí
Ich
bereue,
an
dich
geglaubt
zu
haben
Nunca
la
viví,
nunca
la
viví
Ich
habe
sie
nie
erlebt,
nie
erlebt
Bueno
que
me
pase
a
mí
Nun,
das
passiert
mir
Así
es
el
amor
y
duele
So
ist
die
Liebe,
und
sie
tut
weh
Como
duele,
como
hiere
Wie
sie
schmerzt,
wie
sie
verletzt
Siempre
te
lastima
el
que
más
tu
quieres
Immer
verletzt
dich
der,
den
du
am
meisten
liebst
Cuando
tu
quieres
y
no
se
puede
Wenn
du
liebst
und
es
nicht
möglich
ist
Así
es
el
amor
y
duele
So
ist
die
Liebe,
und
sie
tut
weh
Con
el
amor
nunca
juegues
Mit
der
Liebe
solltest
du
niemals
spielen
Siempre
te
lastima
el
que
más
tu
quieres
Immer
verletzt
dich
der,
den
du
am
meisten
liebst
Por
qué
te
llaman
amor,
si
lo
que
prometiste
Warum
nennen
sie
dich
Liebe,
wenn
du
nie
gehalten
hast,
Nunca
lo
cumpliste
y
mis
sueños
rompiste
was
du
versprochen
hast,
und
meine
Träume
zerstört
hast
Y
mi
corazón
que
en
ti
confiaba
ya
no
cree
más
Und
mein
Herz,
das
dir
vertraut
hat,
glaubt
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Ruiz, Daniel Santacruz
Attention! Feel free to leave feedback.