Lyrics and translation Victor Manuelle - Tiempo al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo
Время все расставит по местам
Hoy
la
volvi
a
ver
Сегодня
я
снова
встретил
ее
Hoy
he
vuelto
a
sentir
Сегодня
я
снова
почувствовал
Que
no
ha
pasado
el
tiempo
Что
время
не
властно
надо
мной
Y
que
aun
la
llevo
en
mi
И
что
я
все
еще
люблю
ее
Fue
como
un
despertar
Это
было
как
пробуждение
Aqui
en
lo
mas
profundo
Здесь,
в
глубине
души
Un
sentimiento
oculto
Скрытое
чувство
Que
me
hizo
sentir
Которое
заставило
меня
почувствовать
ее
Y
quien
le
dice
al
corazón
И
кто
может
сказать
сердцу
(Que
no
ceda
ante
el
fuego)
(Не
поддаваться
огню)
Que
ella
merece
algo
mejor
Что
она
заслуживает
лучшего
(Un
amor
verdadero)
(Настоящей
любви)
Como
apagar
esta
ilusión
Как
погасить
эту
иллюзию
(Si
ya
soy
prisionero)
(Если
я
уже
пленник)
Tal
vez
callar
sera
mejor
Возможно,
лучше
промолчать
Y
dejarselo
al
tiempo
И
оставить
все
на
время
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Sin
apresurar
las
cosas
Не
торопись
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Que
la
vida
es
muy
hermosa
Ведь
жизнь
прекрасна
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Todo
tiene
su
por
que
У
всего
есть
причина
Y
aunque
aveces
no
entendemos
И
хотя
иногда
мы
не
понимаем
Aunque
nos
cuesta
creer
Хотя
нам
трудно
поверить
De
seguro
que
con
fe
Верно,
что
с
верой
Ella
caera
con
el
tiemp
Она
сдастся
со
временем
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Tengo
que
tratarla
bien
Я
должен
хорошо
к
ней
относиться
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Apoyarla
y
serle
fiel
Поддерживать
ее
и
быть
верным
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Por
que
aunque
tal
vez
no
soy
Потому
что,
хотя
я,
возможно,
и
не
являюсь
Lo
que
ella
se
merece
Тем,
кого
она
заслуживает
Ni
lo
que
busca
en
la
vida
Ни
тем,
кого
она
ищет
в
жизни
Solo
se
que
yo
si
soy
Я
знаю,
что
я
именно
тот
Lo
que
ella
necesita
Кто
ей
нужен
Hoy
la
volvi
a
abrazar
Сегодня
я
снова
обнял
ее
Y
en
tan
solo
un
segundo
И
всего
за
секунду
Recupere
la
paz
Я
обрел
покой
Que
me
aleja
del
mundo
Который
отдаляет
меня
от
мира
Fue
como
una
señal
Это
было
похоже
на
знак
Una
razon
de
ser
На
смысл
жизни
Algo
en
que
creer
На
что-то,
во
что
можно
верить
Y
quien
le
dice
al
corazon
И
кто
может
сказать
сердцу
(Que
no
ceda
ante
el
fuego)
(Не
поддаваться
огню)
Que
ella
merece
algo
mejor
Что
она
заслуживает
лучшего
(Un
amor
verdadero)
(Настоящей
любви)
Como
apagar
esta
ilusión
Как
погасить
эту
иллюзию
(Si
ya
soy
prisionero)
(Если
я
уже
пленник)
Tal
vez
callar
sera
mejor
Возможно,
лучше
промолчать
Y
dejarselo
al
tiempo
И
оставить
все
на
время
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Sin
apresurar
las
cosas
Не
торопись
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Que
la
vida
es
una
sola
Ведь
жизнь
одна
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Todo
tiene
su
por
que
У
всего
есть
причина
Y
aunque
aveces
no
entendemos
И
хотя
иногда
мы
не
понимаем
Aunque
nos
cuesta
creer
Хотя
нам
трудно
поверить
De
seguro
que
con
fe
Верно,
что
с
верой
Ella
caera
con
el
tiempo
Она
сдастся
со
временем
(Deja
que
camine
y
vas
a
ver
que
ella
caera
con
el
tiempo)
(Пусть
она
идет,
и
ты
увидишь,
что
она
сдастся
со
временем)
Dejala
que
valla
lejos
Пусть
она
уйдет
далеко
Que
cuando
regrese
Когда
она
вернется
Se
que
la
convenzo
Я
знаю,
что
убедю
ее
(Dejala
que
camine
y
vas
a
ver
(dejala)
que
ella
caera
con
el
tiempo)
(Пусть
она
идет,
и
ты
увидишь
(пусть)
что
она
сдастся
со
временем)
De
seguro
que
con
fe
Верно,
что
с
верой
Entendera
mis
sentimientos
Она
поймет
мои
чувства
Sin
apresurar
las
cosas
Не
торопись
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Hay
que
darle
tiempo
al
tiempo
Нужно
дать
время
времени
Pues
la
vida
es
una
sola
Ведь
жизнь
одна
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Dejala
y
dejala
que
vaya
y
que
venga
Пусть
она
идет
и
возвращается
Que
no
se
detenga
Пусть
ничто
ее
не
остановит
Que
la
esperare
Я
буду
ждать
ее
(Tiempo
al
tiempo)
(Время
все
расставит
по
местам)
Y
con
el
tiempo
la
convenceré
И
со
временем
я
ее
убежду
Tiempo
al
tiempo
Время
все
расставит
по
местам
Hoy
la
volvi
a
ver
Сегодня
я
снова
встретил
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Saldana, Norgie Noriega Montes, Jorge Luis Fonseca
Attention! Feel free to leave feedback.