Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Quería Querer
Ich wollte dich lieben
Bueno,
nos
vamos
con
la
conga
'alante,
y
dice:
Gut,
wir
gehen
mit
der
Conga
nach
vorne,
und
es
heißt:
Un,
dos.
Un,
dos,
tres
y...
Eins,
zwei.
Eins,
zwei,
drei
und...
Y
el
coro
dice:
Und
der
Chor
sagt:
YO
TE
QUERIA
QUERER
Y
CON
TU
INDIFERENCIA
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
UND
MIT
DEINER
GLEICHGÜLTIGKEIT
Ya
me
robaste
el
alma
y
asi
me
agotaste
toda
la
paciencia
Du
hast
meine
Seele
gestohlen
und
so
meine
ganze
Geduld
erschöpft
ALGUNA
QUE
OTRA
VEZ
AB
UND
ZU
ESTUVIMOS
MUY
CERCA
WAREN
WIR
UNS
SEHR
NAH
Pero
en
el
fondo
ví
que
aunque
te
diera
todo
no
valía
la
pena
Aber
tief
im
Inneren
sah
ich,
dass
es
sich
nicht
lohnte,
auch
wenn
ich
dir
alles
gegeben
hätte
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Y
lo
arruinaste
todo,
Und
du
hast
alles
ruiniert,
Esos
momentos
lindos
que
tú
y
yo
vivimos
los
tiraste
al
lodo,
Diese
schönen
Momente,
die
du
und
ich
erlebt
haben,
hast
du
in
den
Dreck
geworfen,
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Y
llegaré
hasta
el
fondo,
Und
ich
werde
bis
zum
Äußersten
gehen,
Te
dí
mi
corazón
y
nada
te
importó
por
eso
ya
ni
modo.
Ich
gab
dir
mein
Herz
und
es
war
dir
egal,
also
ist
jetzt
egal.
YO
TE
QUERIA
QUERER
(bis)
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
(bis)
Yo
te
queria
querer
pero
tu
me
engañaste
Ich
wollte
dich
lieben,
aber
du
hast
mich
getäuscht
Y
me
dejaste
solo
muy
solo
Und
hast
mich
allein
gelassen,
ganz
allein
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Yo
te
queria
querer
Ich
wollte
dich
lieben
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Te
regalaba
el
alma
y
no
te
interesaba,
me
tiraste
al
lodo.
Ich
schenkte
dir
meine
Seele
und
es
interessierte
dich
nicht,
du
hast
mich
in
den
Dreck
geworfen.
Y
vuelve
el
coro:
Und
der
Chor
kommt
wieder:
Y
POR
ULTIMA
VEZ
YO
LO
INTENTÉ
MORENA
UND
ZUM
LETZTEN
MAL
HABE
ICH
ES
VERSUCHT,
SCHÖNE
Siempre
luché
por
tí
y
te
entregué
mi
corazón
de
mil
Ich
habe
immer
für
dich
gekämpft
und
dir
mein
Herz
tausendfach
gegeben
Y
una
maneras
YO
TE
QUERIA
QUERER
Und
auf
eine
Weise
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Yo
te
queria
querer
Ich
wollte
dich
lieben
PERO
ASÍ
SON
LAS
COSAS
ABER
SO
SIND
DIE
DINGE
Al
fin
yo
comprendí
que
no
eras
para
mí
aunque
te
mande
rosas,
Endlich
verstand
ich,
dass
du
nicht
für
mich
warst,
auch
wenn
ich
dir
Rosen
schicke,
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Y
lo
arruinaste
todo,
Und
du
hast
alles
ruiniert,
Esos
momentos
lindos
que
tú
y
yo
vivimos
los
tiraste
al
lodo,
Diese
schönen
Momente,
die
du
und
ich
erlebt
haben,
hast
du
in
den
Dreck
geworfen,
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Y
llegaré
hasta
el
fondo,
Und
ich
werde
bis
zum
Äußersten
gehen,
Te
di
mi
corazón
y
nada
te
importó
por
eso
ya
ni
modo...
Ich
gab
dir
mein
Herz
und
es
war
dir
egal,
also
ist
jetzt
egal...
YO
TE
QUERIA
QUERER
(bis)
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
(bis)
Uh,
me
entregué
al
amor
pero
no
pasa
nada,
Uh,
ich
habe
mich
der
Liebe
hingegeben,
aber
es
passiert
nichts,
Así
son
las
cosas,
caramba,
So
sind
die
Dinge,
Verdammt,
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Yo
te
queria
querer,
querer,
Ich
wollte
dich
lieben,
lieben,
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Yo
te
queria
querer
pero
no
me
dejaste
ni
con
la
mirada
mi
vida,
Ich
wollte
dich
lieben,
aber
du
hast
mich
nicht
einmal
mit
deinem
Blick
gelassen,
mein
Leben,
YO
TE
QUERIA
QUERER
(bis)
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
(bis)
Queria
darte
todo,
Ich
wollte
dir
alles
geben,
Pero
ya
ni
modo,
me
tiraste
al
lodo,
¡y
que
va!
Aber
jetzt
ist
egal,
du
hast
mich
in
den
Dreck
geworfen,
und
so
sei
es!
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
No
te
importó
el
amor
que
yo
te
regalé
y
no
te
importaba
nada.
Die
Liebe,
die
ich
dir
schenkte,
war
dir
egal
und
du
hast
dich
um
nichts
gekümmert.
Te
di
amor,
te
di
ternura,
te
di
regalos,
Ich
gab
dir
Liebe,
ich
gab
dir
Zärtlichkeit,
ich
gab
dir
Geschenke,
¿Qué
más
querias?
Was
wolltest
du
noch?
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
No
se
que
más
voy
a
hacer
con
esa
mujer,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
noch
mit
dieser
Frau
machen
soll,
Es
que
no,
no
hay
quien
la
complazca
Es
gibt
einfach
niemanden,
der
sie
zufriedenstellt
¿Qué
pasó?
Was
ist
passiert?
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
YO
TE
QUERIA
QUERER
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Si
te
entregaba
mi
alma,
te
entregué
todo
mi
ser,
Wenn
ich
dir
meine
Seele
schenkte,
gab
ich
dir
mein
ganzes
Sein,
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
YO
TE
QUERIA
QUERER
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Sin
embargo
poco
a
poco
fuiste
matando
mi
fe
Doch
nach
und
nach
hast
du
meinen
Glauben
getötet
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
YO
TE
QUERIA
QUERER
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
(bis)
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
(bis)
Si
sabes
que
queria
querete
nena,
si
yo
te
queria
querer,
Du
weißt,
dass
ich
dich
lieben
wollte,
Mädchen,
ja,
ich
wollte
dich
lieben,
¡habla
chamo!
Sprich,
Junge!
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
YO
TE
QUERIA
QUERER
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
AAAEEE
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
YO
TE
QUERIA
QUERER
ICH
WOLLTE
DICH
LIEBEN
Imposible
como
te
dije,
Unmöglich,
wie
ich
dir
gesagt
habe,
No
te
voy
a
ofrecer
más,
Ich
werde
dir
nicht
mehr
anbieten,
Todo
lo
que
tenia
te
lo
dí,
Alles,
was
ich
hatte,
habe
ich
dir
gegeben,
Y
hasta
los
músicos
de
la
orquesta
me
dicen
que
se
quieren
ir
ya.
Und
sogar
die
Musiker
des
Orchesters
sagen
mir,
dass
sie
jetzt
gehen
wollen.
Al
final
todo
el
mundo
sabe
que
yo
te
queria
querer.
Am
Ende
weiß
jeder,
dass
ich
dich
lieben
wollte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diaz Michelle, Gutierrez-brufau Amaury
Album
Soy
date of release
24-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.