Victor Manuelle - A Que Te Supo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor Manuelle - A Que Te Supo




A Que Te Supo
Чем он для тебя оказался?
Sé,
Знаю,
Que las cosas con tu nuevo amor
Что дела с твоей новой любовью у тебя
No te han ido muy bien
Идут не очень хорошо
Y hoy aferras a tu corazón al recuerdo de un ayer
И сегодня ты держишься за свое сердце, вспоминая прошлое
Y que en las noches el desvelo
И что по ночам бессонница
Trae a tu mente los recuerdos
Навевает тебе воспоминания
De nuestro querer.
О нашей любви.
Se,
Знаю,
Que a pesar de todo tu has pensado
Что несмотря ни на что ты думала
En volver.
О том, чтобы вернуться.
Que has probado de mi propio trago y puedes comprender
Что ты попробовала моих собственных страданий и теперь можешь понять
Lo que he sufrido en este tiempo
Что я пережил за это время
Sin un amor, sin un te quiero
Без любви, без признаний
Tu lo sabes bien
Ты отлично это знаешь
Dime,
Скажи,
A que te supo la distancia?
Чем для тебя обернулось расстояние?
A que te supo el ya no poder sentirte amada?
Чем для тебя обернулось то, что ты больше не чувствуешь себя любимой?
Con un vacío en el alma.
С пустотой в душе.
Dime,
Скажи,
A que te supo la nostalgia?
Чем для тебя обернулась ностальгия?
A que te supo el vivir sin ninguna esperanza?
Чем для тебя обернулось жить без надежды?
Con esa soledad que mata
С этим одиночеством, которое убивает
Que te mata...
Которое убивает...
Se,
Знаю,
Que a pesar de todo tu has pensado
Что несмотря ни на что ты думала
En volver.
О том, чтобы вернуться.
Que has probado de mi propio trago hoy puedes comprender
Что ты попробовала моих собственных страданий, теперь можешь понять
Lo que he sufrido en este tiempo
Что я пережил за это время
Sin un amor, sin un te quiero
Без любви, без признаний
Tu lo sabes bien
Ты отлично это знаешь
Dime,
Скажи,
A que te supo la distancia?
Чем для тебя обернулось расстояние?
A que te supo el ya no poder sentirte amada?
Чем для тебя обернулось то, что ты больше не чувствуешь себя любимой?
Con un vacío en el alma.
С пустотой в душе.
Dime,
Скажи,
A que te supo la nostalgia?
Чем для тебя обернулась ностальгия?
A que te supo el vivir sin ninguna esperanza?
Чем для тебя обернулось жить без надежды?
Con esa soledad que mata
С этим одиночеством, которое убивает
Que te mata...
Которое убивает...
Dime a que te supo la distancia
Скажи, чем для тебя обернулось расстояние
A que te supo el dolor?
Чем для тебя обернулась боль?
Si has probado la nostalgia,
Если ты пробовала ностальгию,
De la tristeza, su mal sabor.
От грусти, ее горький вкус.
Dime a que te supo la distancia
Скажи, чем для тебя обернулось расстояние
A que te supo el dolor?
Чем для тебя обернулась боль?
Que sueñas con los momentos
Что ты мечтаешь о моментах
Que un día compartimos los dos.
Которые мы когда-то разделили вдвоем.
Dime a que te supo la distancia
Скажи, чем для тебя обернулось расстояние
A que te supo el dolor?
Чем для тебя обернулась боль?
Y que sueñas que él te ame
И что ты мечтаешь о том, чтобы он любил тебя
Como un día lo hice yo!
Как когда-то любил я!
A que te supo el dolor?
Чем для тебя обернулась боль?
Dime, a que te supo el dolor? Ay dime
Скажи, чем для тебя обернулась боль? Скажи
A que te supo el silencio
Чем для тебя обернулось молчание
La pena y la soledad?
Печаль и одиночество?
Este vacío que mata
Эта пустота, которая убивает
Y que perturba tu paz.
И которая разрушает твой покой.
A que supo la nostalgia
Чем для тебя обернулась ностальгия
Que castiga sin piedad?
Которая наказывает без жалости?
No poder sentirte amada
Не чувствовать себя любимой
Vivir sin una ilusión, vivir sin una esperanza.
Жить без иллюзий, жить без надежды.
Si te preocupas por mi,
Если ты беспокоишься обо мне,
Como por ti me preocupo,
Как и я беспокоюсь о тебе,
El dolor y la distancia,
Боль и расстояние,
Amor dime a que te supo?
Любовь? Скажи, чем для тебя обернулось это.





Writer(s): Gil Francisco Perez


Attention! Feel free to leave feedback.