Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualquer Chão É Caminho (Ao Vivo no Circo Voador)
Jeder Boden ist ein Weg (Live im Circo Voador)
Seu
beijo
faz
a
minha
voz
secar
Dein
Kuss
lässt
meine
Stimme
versiegen
Como
um
rio
que
inunda
a
foz
Wie
ein
Fluss,
der
seine
Mündung
überflutet
Matando
de
sede
o
mar
Und
das
Meer
vor
Durst
sterben
lässt
O
abraço
que
tua
pele
dá
Die
Umarmung,
die
deine
Haut
gibt
Não
tem
dó
de
mim
Hat
kein
Mitleid
mit
mir
E
eu,
prisioneiro
Und
ich,
ein
Gefangener
Que
já
não
queria
escapar
Der
nicht
mehr
entkommen
wollte
Dou
mais
um
nó
pra
adiar
o
fim
Knüpfe
noch
einen
Knoten,
um
das
Ende
hinauszuzögern
Do
meu
corpo
tua
caça
Meinen
Körper
zu
deiner
Beute
Põe
teu
nome
Setze
deinen
Namen
Na
minha
poesia
In
meine
Poesie
Alivia
meu
medo
da
morte
Lindere
meine
Todesangst
E
me
mostre
que
amor
Und
zeig
mir,
dass
Liebe
Não
é
sorte,
é
heresia
Kein
Glück
ist,
sondern
Ketzerei
É
pecado
que
cheira
a
milagre
Ist
Sünde,
die
nach
Wunder
duftet
Nosso
amor
não
tem
deus
que
consagre
Unsere
Liebe
hat
keinen
Gott,
der
sie
weiht
Nosso
amor
é
maior
Unsere
Liebe
ist
größer
Do
que
tudo
no
mundo
Als
alles
auf
der
Welt
É
maior
que
qualquer
divindade
Ist
größer
als
jede
Gottheit
Pegue
minha
mão
e
me
leve
Nimm
meine
Hand
und
führe
mich
Pra
onde
você
for
Wohin
du
auch
gehst
Não
me
deixe
sozinho
Lass
mich
nicht
allein
Quero
estar
do
seu
lado
Ich
will
an
deiner
Seite
sein
Com
você
não
há
caminho
errado
Mit
dir
gibt
es
keinen
falschen
Weg
Qualquer
chão
é
caminho
Jeder
Boden
ist
ein
Weg
Não
me
deixe
sozinho
Lass
mich
nicht
allein
Quero
estar
do
seu
lado
Ich
will
an
deiner
Seite
sein
Com
você
não
há
caminho
errado
Mit
dir
gibt
es
keinen
falschen
Weg
Qualquer
chão
é
caminho
Jeder
Boden
ist
ein
Weg
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Que
o
mundo
gira
Dreht
sich
die
Welt
No
teu
sopro
de
vida
In
deinem
Lebensatem
Que
o
meu
pulmão
respira
Atmet
meine
Lunge
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Que
o
mundo
gira
Dreht
sich
die
Welt
No
teu
sopro
de
vida
In
deinem
Lebensatem
Que
o
meu
pulmão
respira
Atmet
meine
Lunge
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Que
o
mundo
gira
Dreht
sich
die
Welt
No
teu
sopro
de
vida
In
deinem
Lebensatem
Que
o
meu
pulmão
respira
Atmet
meine
Lunge
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Que
o
mundo
gira
Dreht
sich
die
Welt
No
teu
sopro
de
vida
In
deinem
Lebensatem
Que
o
meu
pulmão
respira
Atmet
meine
Lunge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.