Lyrics and translation Victor O - Diaspora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victor
O
Diaspora
Victor
O
Диаспора
79
rivé,
yo
di
mwen
sé
lété
79-й
год,
мне
сказали,
что
это
лето.
Man
fini
konprann
té
ni
4 sézon
Я
наконец
понял,
что
есть
четыре
сезона.
Avion-an
pozé,
mi
nou
té
rivé
la
Самолет
приземлился,
мы
прибыли
сюда.
Isi-a
tè
an
Frans
sé
la
mère
patrie
'
Здесь,
во
Франции,
наша
родина.
Orly
16
degrés,
Bondié
ka
fè
fwet
Орли,
16
градусов,
Боже,
как
холодно!
Nou
tout
la
doubout
o
garde-à
vous
Мы
все
стоим
по
стойке
смирно.
Nou
rivé
dan
sité-nou
Мы
прибыли
в
наш
город.
Fini
lé
ti-manman
doudou
Конец
ласкам
мамочки.
Fok
nou
mété
kò-nou
larel
Мы
должны
взять
себя
в
руки,
Si
nou
pa
lé
tounen
fonmi-fou
Если
не
хотим
стать
сумасшедшими
муравьями.
Es
yo
pa
té
manti
ban
nou
Они
нам
врали,
Fè
nou
kwè
sé
té
péyi-nou
Заставляя
верить,
что
это
наша
страна.
Mé
an
tout
manniè
nou
fò
Но
в
любом
случае
мы
сильны,
Sa
pa
lapli
pou
sa
mouyé
nou
Это
не
дождь,
чтобы
нас
промочить.
Nou
sé
jan
ladiaspora
Мы
- дети
диаспоры.
Sen-Piè
ou
Morne-à-l'eau
Сен-Пьер
или
Морн-а-л'О,
Péyi-a
adan
tjè-nou
Родина
в
наших
сердцах.
Épi
tan
pou
lékol
rivé
И
вот
пришло
время
школы,
Yonn-dé
ti
tet
grennen
an
lakou-a
Несколько
кудрявых
голов
во
дворе.
Mwen
koumansé
konprann
sa
ki
té
minorité
Я
начал
понимать,
что
такое
меньшинство,
Pas
lanmitié
pa
ni
koulè
Потому
что
дружба
не
имеет
цвета.
Neg,
jòn,
blan
nou
viv
an
pè
Черные,
желтые,
белые,
мы
живем
вместе.
Lè
ou
tibolonm
ou
bien
plis
nonm
ki
tout
gran-nonm
Когда
ты
маленький,
ты
гораздо
больше,
чем
все
эти
важные
персоны.
Stan
Smith
maré
an
pié
an
nou
Stan
Smith
на
наших
ногах,
Nou
ariyen,
nou
tout
fransé
Мы
прибыли,
мы
все
французы.
Mé
yo
sa
di
kanmenm
man
ni
an
tet
negzagonal
Но
они
все
равно
говорят,
что
у
меня
голова
негритёнка.
Nou
sé
jan
ladiaspora
Мы
- дети
диаспоры.
Sen-Piè
ou
Morne-à-l'eau
Сен-Пьер
или
Морн-а-л'О,
Péyi-a
adan
tjè-nou
Родина
в
наших
сердцах.
Man
wè
manman
délè
tris
le
maten
Я
видел
свою
маму
грустной
по
утрам,
Pas
jou
kon
lannuit
Потому
что
день
за
днем,
Ou
pa
té
ni
vaksen
Не
было
лекарства
Pou
djéri
lanostalji
От
ностальгии.
Di
péyi-a
ou
pa
sa
bliyé
Родину
ты
не
забудешь,
Ou
té
toloman
ou
vini
yich
manniok
Ты
так
сильно
скучала,
что
стала
похожа
на
корень
маниоки.
Nonm,
fanm
paré
pou
ba
lavi-a
tjok
Мужчины,
женщины,
готовые
бороться
за
жизнь.
Péyi-a
doubout
an
tjè
an
nou
Родина
живет
в
наших
сердцах,
Ka
pran
balan
pou
la
konket
И
набирает
обороты
для
завоевания.
Nou
sé
jan
ladiaspora
Мы
- дети
диаспоры.
Sen-Piè
ou
Morne-à-l'eau
Сен-Пьер
или
Морн-а-л'О,
Péyi-a
adan
tjè-nou
Родина
в
наших
сердцах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Jaccoulet, Emmanuel Valere
Attention! Feel free to leave feedback.