Victor O - Mi Natty Dread - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victor O - Mi Natty Dread




Ici passe le désir, et sur la route j'ai croisé tes soupirs, à en rougir, baby
Здесь проходит желание, и по дороге я столкнулся с твоими вздохами, краснея от этого, детка
Mes mains sur ta peau me disent tout de toi, de tes secrets désirs, à en mourrir
Мои руки на твоей коже рассказывают мне все о тебе, о твоих тайных желаниях, до смерти
An nou pa pati two lwen, fo nou rété pou an atant exkiz
Через два часа, когда мы вернемся, чтобы немного расслабиться.
ou sèl plézi pou nou, tou sa an bèl moman pou mwen di'w, la la la la la
Сэйл плези для всех нас, каждый раз, когда мы встречаемся, ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля ля
Mi natty dread, my baby girl (bis)
Mi natty dread, моя девочка (бис)
Mwen palé ba'w, sweety, an ba solèy
Mwen-де-пале ba'w, sweety, an ba solèy
Ek ti mo kannay vin tantasyon
ЭК де ти МО каннай вин тантасьон
Woulé sab anlè lapo'w mi sansasyon
Woulé sab anlè lapo'w mi sansasyon
Brilé ba lanvi, fo nou sa pran'y
Сияющий на ланви, если у нас есть свои планы
Le cours de baisers construit en secret bien des souvenirs
Курс поцелуев тайно создает много воспоминаний
Et je connaitrais l'ivresse de ces moments à n'en plus finir
И я бы знал, как пьяны эти моменты, когда они никогда больше не закончатся
Mi natty dread, my baby girl...
Ми Нэтти Дред, моя малышка...
C'est que d'l'amour
Это просто любовь.
Même dans le doute la vie est douce
Даже в сомнениях жизнь сладка
Oui, comme toujours
Да, как всегда.
Sous la lune rousse, au bord du jour, tu m'assassines
Под рыжей Луной, на краю Света, ты убиваешь меня
Pour que je devine le goût de l'amour, wo wo
Чтобы я угадал вкус любви, во во
Fout mwen santi kom byen épi'w
К черту МВЕН Санти ком Бьен эпи'в
Mi natty dread, my baby girl
Mi natty dread, моя девочка
La la la la la la la la lay...
Ля ля ля ля ля ля ля ля...
Mi natty dread locks
Mi natty dread locks
Mi natty dread an mwen
Ми Нэтти боится Ан МВЕН
Mi dread sweety...
Я боюсь, милая...





Writer(s): Joel Jaccoulet, Emmanuel Valere


Attention! Feel free to leave feedback.