Lyrics and translation Victor O - Mi Natty Dread
Ici
passe
le
désir,
et
sur
la
route
j'ai
croisé
tes
soupirs,
à
en
rougir,
baby
Здесь
проходит
желание,
и
по
дороге
я
столкнулся
с
твоими
вздохами,
краснея
от
этого,
детка
Mes
mains
sur
ta
peau
me
disent
tout
de
toi,
de
tes
secrets
désirs,
à
en
mourrir
Мои
руки
на
твоей
коже
рассказывают
мне
все
о
тебе,
о
твоих
тайных
желаниях,
до
смерти
An
nou
pa
pati
two
lwen,
fo
nou
rété
pou
an
atant
exkiz
Через
два
часа,
когда
мы
вернемся,
чтобы
немного
расслабиться.
Sé
ou
sèl
plézi
pou
nou,
tou
sa
sé
an
bèl
moman
pou
mwen
di'w,
la
la
la
la
la
Сэйл
плези
для
всех
нас,
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Mi
natty
dread,
my
baby
girl
(bis)
Mi
natty
dread,
моя
девочка
(бис)
Mwen
palé
ba'w,
sweety,
an
ba
solèy
Mwen-де-пале
ba'w,
sweety,
an
ba
solèy
Ek
dé
ti
mo
kannay
vin
tantasyon
ЭК
де
ти
МО
каннай
вин
тантасьон
Woulé
sab
anlè
lapo'w
mi
sansasyon
Woulé
sab
anlè
lapo'w
mi
sansasyon
Brilé
ba
lanvi,
fo
nou
sa
pran'y
Сияющий
на
ланви,
если
у
нас
есть
свои
планы
Le
cours
de
baisers
construit
en
secret
bien
des
souvenirs
Курс
поцелуев
тайно
создает
много
воспоминаний
Et
je
connaitrais
l'ivresse
de
ces
moments
là
à
n'en
plus
finir
И
я
бы
знал,
как
пьяны
эти
моменты,
когда
они
никогда
больше
не
закончатся
Mi
natty
dread,
my
baby
girl...
Ми
Нэтти
Дред,
моя
малышка...
C'est
que
d'l'amour
Это
просто
любовь.
Même
dans
le
doute
la
vie
est
douce
Даже
в
сомнениях
жизнь
сладка
Oui,
comme
toujours
Да,
как
всегда.
Sous
la
lune
rousse,
au
bord
du
jour,
tu
m'assassines
Под
рыжей
Луной,
на
краю
Света,
ты
убиваешь
меня
Pour
que
je
devine
le
goût
de
l'amour,
wo
wo
Чтобы
я
угадал
вкус
любви,
во
во
Fout
mwen
santi
kom
byen
épi'w
К
черту
МВЕН
Санти
ком
Бьен
эпи'в
Mi
natty
dread,
my
baby
girl
Mi
natty
dread,
моя
девочка
La
la
la
la
la
la
la
la
lay...
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля...
Mi
natty
dread
locks
Mi
natty
dread
locks
Mi
natty
dread
an
mwen
Ми
Нэтти
боится
Ан
МВЕН
Mi
dread
sweety...
Я
боюсь,
милая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Jaccoulet, Emmanuel Valere
Attention! Feel free to leave feedback.