Lyrics and translation Victor Wooten - Cell Phone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cell Phone
Мобильный телефон
Well
I
just
got
paid
it's
Friday
Night.
Feeling
real
good
weekend
in
sight
Ну
вот,
мне
только
что
заплатили,
сегодня
вечер
пятницы.
Чувствую
себя
прекрасно,
впереди
выходные
Got
a
new
phone,
a
new
belt
clip
attached
to
my
hip
even
got
the
chip
У
меня
новый
телефон,
новый
чехол
с
креплением
на
ремне,
даже
чип
есть
Now
everyone
can
get
touch
with
me.
I
got
700
minutes
and
weekends
free
Теперь
все
могут
связаться
со
мной.
У
меня
700
минут
и
бесплатные
выходные
They
even
threw
in
an
extra
battery
so
I
can
keep
in
touch
with
my
family
Они
даже
дали
дополнительную
батарею,
чтобы
я
мог
быть
на
связи
со
своей
семьей
Now
everybody's
is
all
in
my
mix.
I
had
to
go
and
learn
all
the
cell
phone
tricks
Теперь
все
лезут
ко
мне.
Мне
пришлось
выучить
все
эти
штучки
с
мобильником
When
someone
tries
to
talk
to
me
I
just
act
like
I'm
talking
on
the
phone
you
see
Когда
кто-то
пытается
со
мной
поговорить,
я
просто
делаю
вид,
что
разговариваю
по
телефону,
понимаешь?
My
signals
weak,
my
battery's
dead.
It
must
be
true.
That's
what
I
said
Связь
плохая,
аккумулятор
сел.
Должно
быть,
правда.
Это
то,
что
я
сказал
But
if
I
ever
get
stranded
I'm
never
alone
Но
если
я
когда-нибудь
окажусь
в
затруднительном
положении,
я
не
буду
одинок
What
would
I
do
without
my
cell
phone?
Что
бы
я
делал
без
своего
мобильного
телефона?
You
gave
me
your
number
and
I
said
I'd
call.
You
said
wuz
cool,
no
the
type
to
bawl
Ты
дала
мне
свой
номер,
и
я
сказал,
что
позвоню.
Ты
сказала,
что
всё
круто,
ты
не
из
тех,
кто
ревёт
You
said
you
only
used
it
for
important
calls
but
you
didn't
pick
up
and
I
know
you
saw
Ты
сказала,
что
используешь
его
только
для
важных
звонков,
но
ты
не
взяла
трубку,
а
я
знаю,
что
ты
видела
My
name,
my
number
pop
up
on
your
screen,
but
you
didn't
pick
up,
yo,
what
that
mean?
Мое
имя,
мой
номер,
всплывающие
на
твоем
экране,
но
ты
не
взяла
трубку,
эй,
что
это
значит?
It
don't
mean
nuthin'.
It
ain't
like
that.
Girl,
you
know
I
was
gonna
call
you
back
Это
ничего
не
значит.
Все
не
так.
Детка,
ты
же
знаешь,
я
собирался
перезвонить
тебе
Aw
man,
stop
playin',
I
heart
what
your
sayin'
and
I
ain't
trying
to
heat
that
jive
Ох,
мужик,
прекрати
играть,
мне
нравится
то,
что
ты
говоришь,
и
я
не
пытаюсь
тебя
подколоть
I
bet
you
got
girls
calling
from
around
the
world.
Boy,
and
you
know
that's
faul
Держу
пари,
тебе
звонят
девушки
со
всего
мира.
Парень,
ты
же
знаешь,
что
это
нечестно
Hello!
Can
you
hear
me
now?
I
know
you
can
hear
me!
Can
you
hear
me
now?
Алло!
Ты
меня
слышишь?
Я
знаю,
что
ты
меня
слышишь!
Ты
меня
слышишь?
Don't
play
me
like
that.
Can
you
hear
me
now?
Не
играй
со
мной
так.
Ты
меня
слышишь?
What
would
I
do
without
my
cell
phone?
Что
бы
я
делал
без
своего
мобильного
телефона?
Alright,
let's
see
if
I
can
dial
this
number
and
check
my
messages
Ладно,
посмотрим,
смогу
ли
я
набрать
этот
номер
и
проверить
сообщения
You
have
15
new
voice
messages
У
вас
15
новых
голосовых
сообщений
15
messages,
I
just
got
this
phone
15
сообщений,
я
только
что
купил
этот
телефон
Hey
Vic,
this
is
Kashif...
Привет,
Вик,
это
Кашиф...
What,
forget
that
(Beep!
Message
deleted)
Что,
забудь
об
этом
(Бип!
Сообщение
удалено)
Mr
Wooten,
this
is
MR.
Able
with
S&L
Collection...
Мистер
Вутен,
это
мистер
Эйбл
из
службы
взыскания...
Collection?
(Beep!
Message
deleted)
Взыскания?
(Бип!
Сообщение
удалено)
Victor,
where
have
you
been?
I've
been
waiting
for
you
to
call
me
back
Виктор,
где
ты
был?
Я
ждала
твоего
звонка
Yeah!
(Beep!
Message
saved)
Да!
(Бип!
Сообщение
сохранено)
Jimmy,
now
I
got
these
hogs
out
here
need
'tend
to...
Джимми,
у
меня
тут
свиньи,
о
которых
нужно
позаботиться...
Jimmy?
Who
is
that?
Gotta
go
gotta
go!
(Beep!
Message
deleted)
Джимми?
Кто
это?
Мне
пора,
пора!
(Бип!
Сообщение
удалено)
Earpiece,
rough
foam
cheesy
ring
tones
Наушник,
грубая
поролоновая
отделка,
дешёвые
мелодии
звонка
Is
it
convinient
or
is
it
lost
freedom?
Это
удобно
или
это
потерянная
свобода?
The
worst
yet
GPS
mess
Хуже
всего
- GPS
Text
message
meet
for
TexMex
Текстовое
сообщение
о
встрече
в
Текс-Мекс
Nuclear
soul
studies
have
shown
Исследования
ядерной
души
показали
69
cent
if
roam
at
home
69
центов,
если
роуминг
дома
Front
screen
cracked
the
phone's
his
dome
Экран
треснул,
телефон
- его
дом
Call
restricted
ignore
the
phone
Звонок
ограничен,
игнорируй
телефон
*82
don't
get
me
heated
*82,
не
заводи
меня
Count
I
need
Vic's
number
(message
deleted)
Граф,
мне
нужен
номер
Вика
(сообщение
удалено)
The
life
that's
led
is
the
path
that's
paved
Жизнь,
которой
живешь
- это
проторенный
путь
Message
from
my
kids
equals
(message
saved)
Сообщение
от
моих
детей
равно
(сообщение
сохранено)
First
day
flip
phone
second
concaved
В
первый
день
раскладушка,
во
второй
- вогнутый
New
car
charger
pleather
leather
case
Новое
автомобильное
зарядное
устройство,
чехол
из
искусственной
кожи
You
ever
in
your
life
spent
time
on
the
road
Ты
когда-нибудь
в
своей
жизни
проводил
время
в
дороге?
Tell
me
Vic
What
would
I
do
without
my
cell
phone?
Скажи
мне,
Вик,
что
бы
я
делал
без
своего
мобильного
телефона?
See
there
it
goes
again
I'm
way
up
in
the
sticks
Смотри,
опять
начинается,
я
где-то
в
глуши
Trying
to
get
to
Vic's
for
6
Пытаюсь
дозвониться
до
Вика
к
шести
She's
starting
to
get
sick
another
dropped
call
Она
начинает
злиться,
еще
один
сброшенный
звонок
This
bad
reception
leaves
the
wrong
impression
Этот
плохой
прием
производит
плохое
впечатление
The
phone
rings
again
guess
who?
No
guess
again
Телефон
снова
звонит,
угадай,
кто?
Нет,
угадай
еще
раз
Can
you
hear
me
now?
No?
Then
send
a
text
Ты
меня
слышишь?
Нет?
Тогда
отправь
сообщение
Cruisin'
down
the
highway
I
wonder
where
the
exit
is
Еду
по
шоссе,
интересно,
где
съезд
Before
I
get
off
I
send
check
the
messages
Прежде
чем
уйти,
я
отправляю
сообщение
- проверь
сообщения
Yo
pick
up
the
phone,
you
know
who
this
is
(uh
oh!)
Эй,
возьми
трубку,
ты
знаешь,
кто
это
(о
нет!)
And
don't
be
trying
to
give
me
none
of
that
И
не
пытайся
мне
говорить,
что
Can
you
hear
me
now-Beep!-
(message
deleted)
Ты
меня
слышишь-Бип!-
(сообщение
удалено)
What
would
I
do
without
my
cell
phone?
Что
бы
я
делал
без
своего
мобильного
телефона?
(...and
ye
tho
I
walk
thru
the
valley
of
the
shadow
of
cell,
(...и
даже
если
я
иду
по
долине
тени
мобильной
связи,
I
will
fear
no
dial
tone
for
thou
art
with
me
Я
не
буду
бояться
гудков,
ибо
ты
со
мной
Thy
voice
mail
and
thy
call
waiting,
they
confort
me...)
Твоя
голосовая
почта
и
твой
определитель
номера,
они
утешают
меня...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Lemonte Wooten, Divinity, Count Bass D
Attention! Feel free to leave feedback.