Lyrics and translation Victor Wooten - The Sojourn of Arjuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sojourn of Arjuna
Странствие Арджуны
So
Arjuna
and
Krishna
you
know
they're
hanging
out
on
the
battlefield
Итак,
Арджуна
и
Кришна,
как
ты
знаешь,
зависают
на
поле
битвы,
Arjuna
is
like
tired
of
war,
he's
trying
to
get
out
of
this
battle
Арджуна
устал
от
войны,
он
пытается
выйти
из
этой
битвы.
So
Krishna
drops
a
little
science
on
him,
he
says
you
know
it's
the
way
of
Тогда
Кришна
открывает
ему
маленькую
истину,
он
говорит,
что
это
путь
Spiritual
growth
духовного
роста.
A
man
must
go
forth
from
where
he
stands
Человек
должен
идти
вперед
с
того
места,
где
он
стоит.
He
cannot
jump
to
the
absolute,
he
must
evolve
toward
it
(can
you
hear
that)
Он
не
может
перепрыгнуть
к
Абсолюту,
он
должен
эволюционировать
к
нему
(слышишь?).
Krishna
says
at
any
given
moment
in
time
we
are
what
we
are
Кришна
говорит,
что
в
любой
момент
времени
мы
являемся
тем,
кто
мы
есть.
Arjuna
we
have
to
accept
the
consequences
of
being
ourselves
Арджуна,
мы
должны
принять
последствия
того,
что
мы
есть.
And
only
through
this
acceptance
can
we
begin
to
evolve
further
И
только
через
это
принятие
мы
можем
начать
развиваться
дальше.
We
may
select
the
battleground
but
we
cannot
avoid
the
battle
Мы
можем
выбирать
поле
битвы,
но
мы
не
можем
избежать
битвы.
So
Krishna
tells
Arjuna
it
follows
therefore
that
every
action
under
certain
Поэтому
Кришна
говорит
Арджуне,
что
из
этого
следует,
что
каждое
действие
при
определенных
Circumstances
and
for
certain
people
may
actually
be
a
stepping
stone
to
обстоятельствах
и
для
определенных
людей
может
фактически
стать
шагом
к
Spiritual
growth
духовному
росту.
Arjuna
is
to
do
the
best
he
knows
Арджуна
должен
делать
все,
что
он
может,
In
order
to
pass
beyond
that
best
to
better
Чтобы
выйти
за
пределы
этого
лучшего
к
еще
лучшему.
How
can
we
prescribe
our
neighbors
to
be
perfect
Как
мы
можем
предписывать
нашим
ближним
быть
совершенными,
When
it
is
so
hard
to
know
our
own
heart
Когда
так
трудно
узнать
свое
собственное
сердце?
The
pacifist
must
respect
Arjuna
Пацифист
должен
уважать
Арджуну.
Arjuna
must
respect
the
pacifist.
Арджуна
должен
уважать
пацифиста.
Both
are
going
toward
the
same
goal
Оба
идут
к
одной
цели,
If
they
are
really
sincere
Если
они
действительно
искренни.
There's
an
underlying
solidarity
between
them
Между
ними
существует
основополагающая
солидарность,
Which
can
be
expressed
Которая
может
быть
выражена.
Each
one
follows
without
compromise
the
path
upon
which
he
finds
himself
Каждый
следует
без
компромиссов
по
пути,
на
котором
он
оказался.
For
we
can
only
help
others
to
do
their
duty
Ибо
мы
можем
помочь
другим
исполнить
свой
долг,
By
doing
what
we
ourselves
believe
to
be
right
Только
делая
то,
что
мы
сами
считаем
правильным.
It
is
the
one
supremely
social
act.
Это
единственный
в
высшей
степени
социальный
акт.
So
Kirshna's
reply
to
Arjuna
occupies
the
rest
of
the
story
Так
вот,
ответ
Кришны
Арджуне
занимает
остальную
часть
истории.
It
deals
not
only
with
Arjuna's
immediate
personal
problem
Он
касается
не
только
непосредственной
личной
проблемы
Арджуны,
But
the
whole
nature
of
action
Но
и
всей
природы
действия,
The
meaning
of
life
Смысла
жизни
And
the
aims
for
which
man
must
struggle
here
on
earth
И
целей,
за
которые
человек
должен
бороться
здесь,
на
земле.
At
the
end
of
the
conversation
Arjuna
has
changed
his
mind
В
конце
разговора
Арджуна
передумал.
He's
ready
to
fight,
he's
ready
to
go
ahead
on
Он
готов
сражаться,
он
готов
идти
вперед.
It
is
the
way
of
spiritual
growth
Это
путь
духовного
роста.
A
man
must
go
forward
from
where
he
stands
Человек
должен
идти
вперед
с
того
места,
где
он
стоит.
He
cannot
jump
to
the
absolute
Он
не
может
перепрыгнуть
к
Абсолюту.
And
the
battle
begins...
И
битва
начинается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Lemonte Wooten, Roy Wooten
Attention! Feel free to leave feedback.