Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
mãe
disse
filho
vai
com
Deus
Meine
Mutter
sagte,
Sohn,
geh
mit
Gott
Não
demora
pra
trazer
teu
sonho
até
aqui
Zöger
nicht,
deinen
Traum
hierher
zu
bringen
Lembra
do
azulado
colibri?
Erinnerst
du
dich
an
den
blauen
Kolibri?
Quadros
em
branco
que
você
comprou
e
pediu
pra
os
colorir
Weiße
Leinwände,
die
du
gekauft
hast
und
batest,
sie
zu
bemalen
A
minha
irresponsabilidade
com
a
maturidade
acabou
de
colidir
Meine
Verantwortungslosigkeit
ist
gerade
mit
der
Reife
kollidiert
Se
um
dia
falarem
que
minha
pouca
idade
nada
viu
Falls
sie
eines
Tages
sagen,
meine
Jugend
habe
nichts
gesehen
Estão
contando
com
as
vezes
que
fechei
os
olhos
pra
sentir
Dann
zählen
sie
die
Male,
wo
ich
die
Augen
schloss,
um
zu
fühlen
Esse
círculo
de
concreto
fala
minha
língua
sim
Dieser
Kreis
aus
Beton
spricht
meine
Sprache,
ja
Nós
nos
comunicamos
Wir
verstehen
uns
Esse
verde
esmeralda
fala
minha
língua
sim
Dieses
smaragdgrüne
Grün
spricht
meine
Sprache,
ja
Nós
nos
comunicamos
Wir
verstehen
uns
Toda
vez
que
partir
daqui
Jedes
Mal,
wenn
ich
von
hier
fortgehe
Levarei
comigo
uma
parte
daquela
fina
chuva
de
final
da
tarde
Nehme
ich
einen
Teil
jenes
feinen
Regens
am
späten
Nachmittag
mit
Qua$imorto,
jovens
manauaras
sonham
grande
Quasimorto,
junge
Manauaras
träumen
groß
A
realidade
é
o
sonho
e
o
sonho
é
realidade,
o
sonho
mano
Die
Realität
ist
der
Traum
und
der
Traum
ist
Realität,
mein
Bruder
O
sucesso
nunca
esteve
na
praticidade
de
realizar
o
plano
Erfolg
lag
nie
in
der
Praktikabilität,
den
Plan
umzusetzen
E
sim
no
caminho
que
é
necessário
trilhar
Sondern
im
Weg,
den
es
zu
gehen
gilt
E
a
resistência
que
é
gerada
pelos
danos
Und
dem
Widerstand,
der
durch
die
Schäden
entsteht
Cinco
mano
viajando
em
um
punto
branco
Fünf
Brüder
reisen
in
einem
weißen
Punto
J.P
reclamando
pra
afastar
o
banco
J.P.
beschwert
sich,
um
die
Bank
fernzuhalten
Esses
caras
vão
morrer
se
perguntando
Diese
Leute
werden
sterben,
während
sie
sich
fragen
No
que
nos
inspiramos
e
porque
versamos...
Wovon
wir
inspiriert
sind
und
warum
wir
rappen...
Mais
amor,
mais
amor,
mais
amor
Mehr
Liebe,
mehr
Liebe,
mehr
Liebe
Mais
amor,
mais
amor,
mais
amor
Mehr
Liebe,
mehr
Liebe,
mehr
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Xamã
Album
Adepto
date of release
09-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.