Lyrics and translation Victoria Mus - El Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tus
ojos
saqué
el
hambre
Из
твоих
глаз
я
утолила
голод,
El
deseo
de
tus
tierras
recorrer
Желание
странствовать
по
твоим
землям,
Ese
paisaje
en
silencio
Этот
безмолвный
пейзаж,
Que
tu
cuerpo
me
sugiere
conocer.
Который
твое
тело
предлагает
мне
узнать.
En
mi
pecho
pusiste
tu
ancla
В
моей
груди
ты
бросил
свой
якорь,
Y
la
noche
comienza
a
caer
И
ночь
начинает
опускаться,
Yo
seré
quién
lleve
la
lámpara
Я
буду
той,
кто
несет
лампу,
Para
que
nunca
te
puedas
perder
Чтобы
ты
никогда
не
смог
заблудиться.
No
existe
la
verdad
en
esos
cuerpos
Нет
правды
в
этих
телах,
Nada
te
podrá
satisfacer
Ничто
не
сможет
тебя
удовлетворить.
En
mi
lengua
estás
tus
gemidos
На
моем
языке
твои
стоны,
Y
en
mis
manos
mariposas,
gloria
y
placer
А
в
моих
руках
бабочки,
слава
и
наслаждение.
De
tu
boca
ilusiones
Из
твоих
уст
– иллюзии,
Sueños
que
me
atan
a
tí
Сны,
которые
связывают
меня
с
тобой,
A
la
cordura
de
tus
pasos
firmes
С
рассудительностью
твоих
твердых
шагов,
Que
me
invitan
a
seguirte
y
seguir...
Которые
приглашают
меня
следовать
за
тобой
и
следовать...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Тревога
растет
со
временем,
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
С
мыслью
увидеть
тебя
снова.
Sabe
Dios
lo
que
pase
Бог
знает,
что
произойдет,
Pero
cuando
te
vea
no
pretendo
volver...
Но
когда
я
увижу
тебя,
я
не
намерена
возвращаться...
Cada
cosa
viene
a
su
tiempo
Всему
свое
время,
Cada
error
que
nos
tocó
cometer
Каждой
ошибке,
которую
нам
пришлось
совершить.
Esta
es
una
nueva
historia
Это
новая
история,
Donde
no
entran
lágrimas
ni
desolación
Где
нет
места
слезам
и
отчаянию.
Tanto
tiempo
soñé
contigo
Так
долго
я
мечтала
о
тебе,
Tanta
agua
bajo
el
puente
Столько
воды
утекло,
Por
aquí
pasó
Прошло
здесь.
Es
tan
largo
y
triste
el
camino
Так
долог
и
печален
путь,
Que
te
lleva
finalmente
a
un
lugar
mejor.
Который,
наконец,
приведет
тебя
в
лучшее
место.
No
quiero
saber
de
miedos
Я
не
хочу
знать
о
страхах,
Que
nunca
nada
manche
tu
color
Чтобы
ничто
никогда
не
омрачило
твой
цвет.
En
este
desierto
soy
tu
alimento
В
этой
пустыне
я
твоя
пища,
Tu
agua,
tu
abrigo
y
tu
salvación
Твоя
вода,
твое
убежище
и
твое
спасение.
Ven
aquí
y
dame
lo
que
tienes
Иди
сюда
и
дай
мне
то,
что
у
тебя
есть,
Yo
sabré
darte
lo
mejor
Я
сумею
дать
тебе
лучшее.
Tenemos
todo
el
tiempo
del
mundo
У
нас
есть
все
время
мира,
Mira
el
cielo,
moreno
Посмотри
на
небо,
мой
смуглый,
Este
es
nuestro
amanecer...
Это
наш
рассвет...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Тревога
растет
со
временем,
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
С
мыслью
увидеть
тебя
снова.
Sabe
Dios
lo
que
pase
Бог
знает,
что
произойдет,
Pero
cuando
te
vea
no
pretendo
volver
Но
когда
я
увижу
тебя,
я
не
намерена
возвращаться.
No
dejes
que
nunca
me
vaya
Не
дай
мне
никогда
уйти,
Yo
siempre
te
cuidaré
Я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
Con
el
fuego
que
forjó
el
hierro
С
огнем,
который
выковал
железо,
Este
amor
nos
vino
a
estremecer...
Эта
любовь
пришла,
чтобы
потрясти
нас...
Una
luz
no
es
el
fuego
Свет
- это
не
огонь,
Es
la
hoguera
que
transforma
Это
костер,
который
преображает.
En
el
rojo
de
la
sangre
В
красном
цвете
крови
Vive
el
hierro
Живет
железо,
Nuestro
sueño
Наша
мечта,
Nuestro
fuego...
Наш
огонь...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Тревога
растет
со
временем,
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
С
мыслью
увидеть
тебя
снова.
Sabe
Dios
lo
que
pase
Бог
знает,
что
произойдет,
Pero
cuando
te
vea
Но
когда
я
увижу
тебя,
No
pretendo
volver
Я
не
намерена
возвращаться.
No
dejes
que
nunca
me
vaya
Не
дай
мне
никогда
уйти,
Yo
siempre
te
cuidaré
Я
всегда
буду
заботиться
о
тебе.
Con
el
fuego
que
forjó
el
hierro
С
огнем,
который
выковал
железо,
Este
amor
nos
vinos
a
estremecer...
Эта
любовь
пришла,
чтобы
потрясти
нас...
El
fuego
forja
el
hierro...
Огонь
куёт
железо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
El Fuego
date of release
07-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.