Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garter Snake Blues
Strumpfbandnattern-Blues
Baby,
do
me
a
favor,
keep
our
business
to
yourself.
Schatz,
tu
mir
einen
Gefallen,
behalte
unsere
Sache
für
dich.
Please,
darling,
do
me
a
favor,
keep
our
business
to
yourself.
Bitte,
Liebling,
tu
mir
einen
Gefallen,
behalte
unsere
Sache
für
dich.
I
don't
want
you
to
tell
nobody
in
your
family,
Ich
will
nicht,
dass
du
es
jemandem
in
deiner
Familie
erzählst,
And
don't
mention
it
to
nobody
else.
Und
sag
es
auch
sonst
niemandem.
Don't
tell
your
mother,
Erzähl
es
nicht
deiner
Mutter,
Don't
tell
your
father,
Erzähl
es
nicht
deinem
Vater,
Don't
tell
your
sister,
Erzähl
es
nicht
deiner
Schwester,
Don't
mention
it
to
your
brother,
Erwähne
es
nicht
gegenüber
deinem
Bruder,
Please,
darling,
keep
our
business
to
yourself.
Bitte,
Liebling,
behalte
unsere
Sache
für
dich.
Don't
you
tell
nobody,
Erzähl
es
ja
niemandem,
And
don't
mention
it
to
nobody
else.
Und
sag
es
auch
sonst
niemandem.
You
have
a
husband,
Du
hast
eine
Frau,
I
have
a
wife,
Ich
habe
einen
Mann,
If
you
start
to
talking,
Wenn
du
anfängst
zu
reden,
That's
gonna
mess
up
our
life,
Wird
das
unser
Leben
ruinieren,
Please,
please
baby,
keep
our
business
to
yourself.
Bitte,
bitte
Schatz,
behalte
unsere
Sache
für
dich.
Don't
you
tell
nobody,
Erzähl
es
ja
niemandem,
And
don't
mention
it
to
nobody
else.
Und
sag
es
auch
sonst
niemandem.
Goodbye
darling.
Lebewohl,
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Spivey
Attention! Feel free to leave feedback.