Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder In The First Degree
Mord ersten Grades
Well,
I'm
layin'
here
in
this
jailhouse,
scared
as
any
fool
can
be
Nun,
ich
liege
hier
in
diesem
Gefängnis,
verängstigt
wie
nur
ein
Narr
sein
kann
Well,
I'm
layin'
here
in
this
jailhouse,
scared
as
any
fool
can
be
Nun,
ich
liege
hier
in
diesem
Gefängnis,
verängstigt
wie
nur
ein
Narr
sein
kann
I
believe
they're
gonna
hang
me,
from
what
my
lawyer
said
to
me
Ich
glaube,
sie
werden
mich
hängen,
nach
dem,
was
mein
Anwalt
mir
gesagt
hat
My
man
got
runnin'
around
with
a
woman
he
know
I
can't
stand
Mein
Mann
trieb
sich
mit
einer
Frau
herum,
von
der
er
weiß,
dass
ich
sie
nicht
ausstehen
kann
My
man
got
runnin'
around
with
a
woman
he
know
I
can't
stand
Mein
Mann
trieb
sich
mit
einer
Frau
herum,
von
der
er
weiß,
dass
ich
sie
nicht
ausstehen
kann
There's
one
notch
on
my
gun,
and
the
world's
rid
of
one
triflin'
man
Es
gibt
eine
Kerbe
an
meiner
Waffe,
und
die
Welt
ist
einen
nichtsnutzigen
Mann
los
I
scrubbed
them
pots
and
kettles,
I
washed
and
ironed
them
white
folks'
clothes
Ich
habe
Töpfe
und
Kessel
geschrubbt,
ich
habe
die
Wäsche
der
weißen
Leute
gewaschen
und
gebügelt
I
scrubbed
them
pots
and
kettles,
I
washed
and
ironed
them
white
folks'
clothes
Ich
habe
Töpfe
und
Kessel
geschrubbt,
ich
habe
die
Wäsche
der
weißen
Leute
gewaschen
und
gebügelt
Any
charge
that
I'm
makin',
I
killed
him,
Judge,
and
that's
all
I
know
Was
meine
Aussage
angeht,
ich
habe
ihn
getötet,
Herr
Richter,
und
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Judge,
if
you
had
killed
your
woman,
and
had
to
come
before
me
Herr
Richter,
wenn
Sie
Ihre
Frau
getötet
hätten
und
vor
mich
treten
müssten
If
you'da
killed
a
woman
who
trifled
and
had
to
come
before
me
Wenn
Sie
eine
Frau
getötet
hätten,
die
Sie
betrogen
hat,
und
vor
mich
treten
müssten
I'd
send
her
to
the
gallows,
and,
Judge,
would
let
you
go
free
Ich
würde
sie
zum
Galgen
schicken,
und,
Herr
Richter,
Sie
würde
ich
freilassen
I
said
I
ain't
done
nothin
but
killed
a
man
what
belonged
to
me
Ich
sagte,
ich
habe
nichts
getan,
außer
einen
Mann
zu
töten,
der
mir
gehörte
I
said
I
ain't
done
nothin
but
killed
a
man
what
belonged
to
me
Ich
sagte,
ich
habe
nichts
getan,
außer
einen
Mann
zu
töten,
der
mir
gehörte
And
here
they
got
me
charged
with
murder
in
the
first
degree
Und
hier
haben
sie
mich
wegen
Mordes
ersten
Grades
angeklagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spivey
Attention! Feel free to leave feedback.