Victoria Williams - Crazy Mary - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Victoria Williams - Crazy Mary




Crazy Mary
Безумная Мэри
She lived on the curve of the road
Она жила на повороте дороги,
In an old tar-paper shack
В старой лачуге, крытой толем,
On the south side of town
На южной стороне города,
On the wrong side of the tracks
На обочине жизни.
Sometimes on the way into town
Иногда, по дороге в город,
We'd say 'Mama, can we stop and give her a ride?'
Мы говорили: "Мама, можем мы остановиться и подвезти её?"
Sometimes we did, but her hands flew from her side
Иногда мы останавливались, но её руки взлетали,
Wild eyed, crazy Mary
Безумный взгляд, безумная Мэри.
Down a long dirt road
Вниз по длинной грунтовой дороге,
Past the parson's place
Мимо дома пастора,
An old blue car
Старая голубая машина,
We used to race
Мы обычно гоняли.
Little country store with a sign tacked to the side
Маленький сельский магазин с табличкой сбоку,
Said ' No L-O-I-T-E-R-I-N-G allowed'
На которой было написано: "ЗАПРЕЩЕНО СБОРИЩЕ"
Underneath that sign always congregated quite a crowd
Под этой табличкой всегда собиралась толпа,
Take a bottle, drink it down, pass it around
Бери бутылку, пей до дна, передавай дальше.
Take a bottle, drink it down, pass it around
Бери бутылку, пей до дна, передавай дальше.
Take a bottle, drink it down, pass it around
Бери бутылку, пей до дна, передавай дальше.
One night thunder cracked mercy backed outside my windowsill
Однажды ночью гром громыхнул, милосердие отступило от моего окна.
Dreamed I was flying high above the trees, over the hills
Мне снилось, что я лечу высоко над деревьями, над холмами.
Looked down into the house of Mary
Смотрела вниз, в дом Мэри,
Terrible tunnel, newspaper-covered walls
Страшный тоннель, стены, обклеенные газетами,
And Mary rising up above it all
И Мэри, возвышающаяся над всем этим.
Next morning on the way into town
На следующее утро по дороге в город
Saw some skid marks, and followed them around
Увидела следы от шин и проследила за ними.
Over the curve, through the fields
За поворот, через поля,
Into the house of Mary
К дому Мэри.
That which you fear the most, could meet you halfway
То, чего ты боишься больше всего, может встретить тебя на полпути.
That which you fear the most, could meet you halfway
То, чего ты боишься больше всего, может встретить тебя на полпути.





Writer(s): Victoria Williams


Attention! Feel free to leave feedback.