Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonda-me (Salmo 139)
Erforsche mich (Psalm 139)
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
sondas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
erforschst,
Sei
também
que
me
conheces
Ich
weiß
auch,
dass
Du
mich
kennst.
Se
me
assento
ou
me
levanto
Ob
ich
sitze
oder
aufstehe,
Tu
conheces
meus
pensamentos
Du
kennst
meine
Gedanken.
Quer
deitado
ou
quer
andando
Ob
ich
liege
oder
gehe,
Sabes
todos
os
meus
passos
Du
kennst
all
meine
Wege.
Ainda
que
haja
em
mim
palavras
Auch
wenn
Worte
in
mir
sind,
Sei
que
em
tudo
me
conheces
Ich
weiß,
dass
Du
mich
in
allem
kennst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
sondas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
erforschst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
sondas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
erforschst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
sondas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
erforschst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
sondas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
erforschst.
Deus,
Tu
me
cercas
em
volta
Gott,
Du
umgibst
mich
von
allen
Seiten,
Tua
mão
em
mim
repousa
Deine
Hand
ruht
auf
mir.
Tal
ciência
é
grandiosa,
não
alcanço
de
tão
alta
Solches
Wissen
ist
zu
wunderbar,
zu
hoch
für
mich,
ich
kann
es
nicht
fassen.
Se
eu
subo
até
o
céu
Steige
ich
zum
Himmel
hinauf,
Sei
que
ali
também
Te
encontro
weiß
ich,
dass
ich
Dich
auch
dort
finde.
Se
o
abismo
está
minha
cama
Mache
ich
das
Totenreich
zu
meinem
Bett,
Sei
que
ali
também
me
amas
weiß
ich,
dass
Du
mich
auch
dort
liebst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
amas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
liebst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
amas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
liebst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
amas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
liebst.
Senhor,
eu
sei
que
Tu
me
amas
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mich
liebst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aylton Paulo Simonetti, Allison Da Silva Ambrosio
Attention! Feel free to leave feedback.