Lyrics and translation Vida - Maldita Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Suerte
Проклятая судьба
Creo
que
no
podré
sobrevivirte.
Думаю,
я
не
смогу
пережить
тебя.
Se
me
acabó
la
ilusión
Иллюзии
кончились
Esa
noche
en
que
te
fuiste.
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
Tu
me
deshiciste.
Ты
меня
разрушил.
Ya
no
consigo
dejar
de
pensarte,
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
Entre
rabia
y
dolor
Между
яростью
и
болью
Imagino
tu
carita
triste
Представляю
твое
грустное
лицо
Cuando
me
dijiste:
Когда
ты
сказал
мне:
Lo
siento
tanto
Мне
так
жаль,
Ya
no
puedo,
me
he
quedado
sin
amor.
Я
больше
не
могу,
у
меня
не
осталось
любви.
Para
que
continuar,
Зачем
продолжать,
Si
falta
corazón?
Если
нет
сердца?
Maldito
el
momento
en
que
te
hice
mía
Проклят
тот
момент,
когда
я
сделала
тебя
своим
Si
dices
adiós
y
te
amo
todavía!
Если
ты
говоришь
"прощай",
а
я
все
еще
люблю
тебя!
Maldita
las
ganas
de
volver
a
verte
Проклято
желание
увидеть
тебя
снова
Si
ya
te
he
perdido.
Если
я
тебя
уже
потеряла.
Maldita
suerte
de
quererte
aunque
se
caiga
el
mundo
Проклятая
судьба
любить
тебя,
даже
если
мир
рухнет
Vivir
para
ti
Жить
для
тебя
Morir
cada
segundo.
Умирать
каждую
секунду.
Maldita
la
hora
en
que
nos
prometimos
alcanzar
el
cielo!
Проклят
тот
час,
когда
мы
пообещали
друг
другу
достичь
небес!
Y
el
cielo
se
desplomó...
А
небо
рухнуло...
Son
muchas
las
vueltas
que
nos
da
el
camino
Так
много
поворотов
на
нашем
пути
Desesperado
me
ves!
Ты
видишь
меня
отчаявшейся!
Como
me
golpeó
el
destino
Как
меня
ударила
судьба
Inmenso
vacío.
Огромная
пустота.
Solo
qué
queda
de
nuestra
alegría?
Что
осталось
от
нашей
радости?
Una
botella
en
el
mar,
Бутылка
в
море,
Un
río
de
melancolía
Река
меланхолии
Y
yo
que
no
sabía...
А
я
и
не
знала...
Que
tu
eras
tanto
y
eras
todo,
el
infinito
para
mi
Что
ты
был
так
много
и
был
всем,
бесконечностью
для
меня
Me
vuelvo
loco
amor
Я
схожу
с
ума,
любимый
Ay
que
será
de
mi!
Ах,
что
будет
со
мной!
Maldito
el
momento
en
que
te
hice
mía
Проклят
тот
момент,
когда
я
сделала
тебя
своим
Si
dices
adiós
y
te
amo
todavía!
Если
ты
говоришь
"прощай",
а
я
все
еще
люблю
тебя!
Maldita
esas
ganas
de
volver
a
verte
Проклято
это
желание
увидеть
тебя
снова
Si
ya
te
he
perdido.
Если
я
тебя
уже
потеряла.
Maldita
suerte
de
quererte
aunque
se
caiga
el
mundo
Проклятая
судьба
любить
тебя,
даже
если
мир
рухнет
Vivir
para
ti
Жить
для
тебя
Morir
cada
segundo.
Умирать
каждую
секунду.
Maldita
la
hora
en
que
nos
prometimos
alcanzar
el
cielo!
Проклят
тот
час,
когда
мы
пообещали
друг
другу
достичь
небес!
El
cielo
se
desplomó...
Небо
рухнуло...
Dios
sabe
que
te
adoro
y
te
adore
Бог
знает,
что
я
обожаю
тебя
и
обожала
Tal
vez
no
fue
bastante
talvez
me
equivoque
Возможно,
этого
было
недостаточно,
возможно,
я
ошибалась
Hoy
el
dolor
esta
matandome
Сегодня
боль
убивает
меня
Maldito
el
momento
en
que
te
hice
mía
Проклят
тот
момент,
когда
я
сделала
тебя
своим
Si
dices
adiós
y
te
amo
todavía!
Если
ты
говоришь
"прощай",
а
я
все
еще
люблю
тебя!
Maldita
esas
ganas
de
volver
a
verte
Проклято
это
желание
увидеть
тебя
снова
Si
ya
te
he
perdido.
Если
я
тебя
уже
потеряла.
Maldita
suerte
de
quererte
aunque
se
caiga
el
mundo
Проклятая
судьба
любить
тебя,
даже
если
мир
рухнет
Vivir
para
ti
Жить
для
тебя
Morir
cada
segundo.
Умирать
каждую
секунду.
Maldita
la
hora
en
que
nos
prometimos
alcanzar
el
cielo!
Проклят
тот
час,
когда
мы
пообещали
друг
другу
достичь
небес!
El
cielo
se
desplomó...
Небо
рухнуло...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Renteria
Attention! Feel free to leave feedback.